Chapter 39: Significations of the 12 Houses
Chapter 39: Significations of the 12 Houses
॥ द्वादशभावफल निर्णयाघ्यायः ॥
Dvaadasha-bhaava-phala nirnaya-adhyaayah.
Meaning:
The Chapter on the Determination of Results of the Twelve Houses.
Section: Karakatva Khandah (Section on Significations)
The Chapter on the Determination of Results of the Twelve Houses.
Section: Karakatva Khandah (Section on Significations)
First House (Lagna Bhava)
Shloka 1
१. देहश्रावयवः सुखासुखजरास्ते ज्ञानजन्मस्थले
कीर्तिस्वप्न बलायती नृपनयाख्यांयूषि शान्तिर्वयः ।
केशाकृत्यभिमान जीवनपरद्यूताङ्कमान त्वचो
निद्रा ज्ञानधनापहार नृतिरस्कार स्वभावारुजः ॥
कीर्तिस्वप्न बलायती नृपनयाख्यांयूषि शान्तिर्वयः ।
केशाकृत्यभिमान जीवनपरद्यूताङ्कमान त्वचो
निद्रा ज्ञानधनापहार नृतिरस्कार स्वभावारुजः ॥
Dehash-cha-avayavah sukha-asukha-jaraaste gyaana-janma-sthale
Keerti-svapna bala-ayati nripa-naya-akhya-aayuushi shaantir-vayah.
Kesha-aakrity-abhimaana jeevana-para-dyuuta-anka-maana tvacho
Nidraa gyaana-dhana-apahaara nri-tiraskaara svabhaavaa-rujah.
Keerti-svapna bala-ayati nripa-naya-akhya-aayuushi shaantir-vayah.
Kesha-aakrity-abhimaana jeevana-para-dyuuta-anka-maana tvacho
Nidraa gyaana-dhana-apahaara nri-tiraskaara svabhaavaa-rujah.
Significations:
Body, limbs, happiness/unhappiness, old age, knowledge, birth place, fame, dreams, strength, future (Ayati), politics/policy, life span (Ayu), peace, age, hair, appearance, pride, livelihood, gambling, marks on body, honor, skin, sleep, loss of knowledge/wealth, insult by others, nature, freedom from disease.
Body, limbs, happiness/unhappiness, old age, knowledge, birth place, fame, dreams, strength, future (Ayati), politics/policy, life span (Ayu), peace, age, hair, appearance, pride, livelihood, gambling, marks on body, honor, skin, sleep, loss of knowledge/wealth, insult by others, nature, freedom from disease.
Shloka 2 (First Part)
२. वैराग्य प्रकृती च कार्यकरणं जीवक्रिया सूद्यमो
मर्यादा प्रविनाशनंत्विति भवेद्वर्णापवादस्तनोः ।
मर्यादा प्रविनाशनंत्विति भवेद्वर्णापवादस्तनोः ।
Vairaagya prakritee cha kaarya-karanam jeeva-kriyaa su-udyamo
Maryaadaa pravinaashanam-tv-iti bhaved-varna-apavaadas-tanoh.
Maryaadaa pravinaashanam-tv-iti bhaved-varna-apavaadas-tanoh.
Significations:
Renunciation (Vairagya), nature (Prakriti), performance of duties, livelihood activities, good effort, destruction of decorum/limits, caste/class (Varna), and blame/stigma. These are judged from the First House (Tanu).
Renunciation (Vairagya), nature (Prakriti), performance of duties, livelihood activities, good effort, destruction of decorum/limits, caste/class (Varna), and blame/stigma. These are judged from the First House (Tanu).
Second House (Dhana Bhava)
Shloka 2 (Second Part)
वाग्वित्तास्तिकपोषकत्व नखसंभोज्यानि सत्यानृते
जिह्वाक्ष्यम्बर वज्रताम्रमणयो मुक्ताग्रहौ कृत्त्रिमः ॥
जिह्वाक्ष्यम्बर वज्रताम्रमणयो मुक्ताग्रहौ कृत्त्रिमः ॥
Vaag-vitta-astika-poshakatva nakha-sambhojyaani satya-anrite
Jihva-akshy-ambara vajra-taamra-manayo muktaa-grahau kritrimah.
Jihva-akshy-ambara vajra-taamra-manayo muktaa-grahau kritrimah.
Significations:
Speech, wealth, belief in God (Astikya), nourishment/supporting others, nails, enjoyment of food, truth and falsehood, tongue, eyes (right eye), clothes, diamond, copper, gems, pearls, determination/grasping, and artificiality/deceit.
Speech, wealth, belief in God (Astikya), nourishment/supporting others, nails, enjoyment of food, truth and falsehood, tongue, eyes (right eye), clothes, diamond, copper, gems, pearls, determination/grasping, and artificiality/deceit.
Shloka 3
३. कौटुम्बं क्रयविक्रयौ मृदुवचो दातृत्ववित्तोद्यमाः
सहायं सखकान्ति वित्त कृपणप्रासन्न वाग्वैभवाः ।
विद्यास्वर्ण सुरौप्य धान्य विनया नासामनस्थैर्यके
तत्पाश्वस्थनरो गमागमविधिर्जीवाढयता द्रव्यमात् ॥
सहायं सखकान्ति वित्त कृपणप्रासन्न वाग्वैभवाः ।
विद्यास्वर्ण सुरौप्य धान्य विनया नासामनस्थैर्यके
तत्पाश्वस्थनरो गमागमविधिर्जीवाढयता द्रव्यमात् ॥
Kautumbam kraya-vikrayau mridu-vacho daatritva-vitto-dyamaah
Sahaayam sakha-kaanti vitta kripana-praasanna vaag-vaibhavaah.
Vidyaa-svarna suraupya dhaanya vinayaa naasaa-manasthairyake
Tat-paarshvastha-naro gama-agama-vidhir-jeeva-adhyataa dravyamaat.
Sahaayam sakha-kaanti vitta kripana-praasanna vaag-vaibhavaah.
Vidyaa-svarna suraupya dhaanya vinayaa naasaa-manasthairyake
Tat-paarshvastha-naro gama-agama-vidhir-jeeva-adhyataa dravyamaat.
Significations:
Family (Kutumba), buying and selling, soft speech, charitable nature, effort for wealth, help/assistance, friend, luster, miserliness regarding wealth, eloquence, learning (Vidya), gold, silver, grains, humility, nose, mental steadiness, neighbor, rules of travel, richness of life.
Family (Kutumba), buying and selling, soft speech, charitable nature, effort for wealth, help/assistance, friend, luster, miserliness regarding wealth, eloquence, learning (Vidya), gold, silver, grains, humility, nose, mental steadiness, neighbor, rules of travel, richness of life.
Third House (Sahaja/Vikrama Bhava)
Shloka 4
धैर्यं सोदरयुद्धकर्ण चरणाध्वक्षेत्र चित्तभ्रमाः
सामर्थ्यं सुरसद्मतापकरणं स्वप्नं भटो विक्रमः ।
स्वीयो बन्धुजनः सुहृच्चलन कण्ठावुष्ट भोज्यादिकं
शक्तिर्दायविभाग भूषणगुणा विद्याविनोदो बलम् ॥
सामर्थ्यं सुरसद्मतापकरणं स्वप्नं भटो विक्रमः ।
स्वीयो बन्धुजनः सुहृच्चलन कण्ठावुष्ट भोज्यादिकं
शक्तिर्दायविभाग भूषणगुणा विद्याविनोदो बलम् ॥
Dhairyam sodara-yuddha-karna charana-adhva-kshetra chitta-bhramaah
Saamarthyam sura-sadma-taapa-karanam svapnam bhato vikramah.
Sveeyo bandhu-janah suhrich-chalana kantha-avushta bhojya-adikam
Shaktir-daaya-vibhaaga bhuushana-gunaa vidyaa-vinodo balam.
Saamarthyam sura-sadma-taapa-karanam svapnam bhato vikramah.
Sveeyo bandhu-janah suhrich-chalana kantha-avushta bhojya-adikam
Shaktir-daaya-vibhaaga bhuushana-gunaa vidyaa-vinodo balam.
Significations:
Courage, siblings, war, ears, legs, path, place, mental confusion, capability, causing distress, dream, soldier, valor (Vikrama), relatives, friends, movement, throat, healthy food, power (Shakti), inheritance partition, ornaments, good qualities, learning, entertainment/hobby, strength.
Courage, siblings, war, ears, legs, path, place, mental confusion, capability, causing distress, dream, soldier, valor (Vikrama), relatives, friends, movement, throat, healthy food, power (Shakti), inheritance partition, ornaments, good qualities, learning, entertainment/hobby, strength.
Shloka 5
५. लाभो देहसमृद्धि सत्कुलभवा भृत्यश्च पित्र्यस्थलं
दासी खल्पसुयान यात्त्रउरुकार्यं स्वीय धर्मास्त्रभात् ।
दासी खल्पसुयान यात्त्रउरुकार्यं स्वीय धर्मास्त्रभात् ।
Laabho deha-samriddhi sat-kula-bhavaa bhrityash-cha pitrya-sthalam
Daasee khalp-asu-yaana yaatra-uru-kaaryam sveeya dharma-astra-bhaat.
Daasee khalp-asu-yaana yaatra-uru-kaaryam sveeya dharma-astra-bhaat.
Significations:
Gain (through effort), bodily growth, good family birth, servants, paternal place, maidservant, small vehicle, short journeys, large undertakings, one's own duty, weapons.
Gain (through effort), bodily growth, good family birth, servants, paternal place, maidservant, small vehicle, short journeys, large undertakings, one's own duty, weapons.
Fourth House (Matru/Sukha Bhava)
Introductory Verse
विद्याराज्यगृह प्रयाणनरसन्नौकादि सद्वाहनान्यभ्यङ्गो
जननी च बन्धुसुहृदौ जात्यम्बरे वापिका ॥
जननी च बन्धुसुहृदौ जात्यम्बरे वापिका ॥
Vidyaa-raajya-griha prayaana-nara-san-naukaa-adi sad-vaahanaany-abhyango
Jananee cha bandhu-suhridau jaaty-ambare vaapikaa.
Jananee cha bandhu-suhridau jaaty-ambare vaapikaa.
Significations:
Education (Vidya), kingdom, house, travel, people, good boats, good vehicles, oil bath/massage, Mother, relatives, friends, noble clothes, and small wells/tanks.
Education (Vidya), kingdom, house, travel, people, good boats, good vehicles, oil bath/massage, Mother, relatives, friends, noble clothes, and small wells/tanks.
Shloka 6
६. पानीयं च पयः सुगन्धसुखवान् सन्नाम दिव्यौषधम्
विश्वासोऽनृतवाद मण्डपजयः स्वेदोद्भवायाः कृषिः ।
क्षेत्राराम तटाक कूपखननं तत्तत्प्रतिष्ठादयो
मातुर्वर्गनिदानबुद्धि जनको दारा स्वनिक्षेपणम् ॥
विश्वासोऽनृतवाद मण्डपजयः स्वेदोद्भवायाः कृषिः ।
क्षेत्राराम तटाक कूपखननं तत्तत्प्रतिष्ठादयो
मातुर्वर्गनिदानबुद्धि जनको दारा स्वनिक्षेपणम् ॥
Paaneeyam cha payah sugandha-sukhavaan sannaama divya-aushadham
Vishvaaso-anrita-vaada mandapa-jayah svedo-dbhavaayaah krishih.
Kshetra-aaraama tataaka kuupa-khananam tat-tat-pratishtha-adayo
Maatur-varga-nidaana-buddhi janako daaraa svanikshepanam.
Vishvaaso-anrita-vaada mandapa-jayah svedo-dbhavaayaah krishih.
Kshetra-aaraama tataaka kuupa-khananam tat-tat-pratishtha-adayo
Maatur-varga-nidaana-buddhi janako daaraa svanikshepanam.
Significations:
Water, milk, scents, happiness, good name, divine medicine, trust, false accusations, victory in hall, insects/sweat-born creatures, agriculture, fields, gardens, digging/installing tanks & wells, maternal relatives, diagnostic intellect, father (in specific contexts), wife (unusual assignment), and hoarding/burying treasure.
Water, milk, scents, happiness, good name, divine medicine, trust, false accusations, victory in hall, insects/sweat-born creatures, agriculture, fields, gardens, digging/installing tanks & wells, maternal relatives, diagnostic intellect, father (in specific contexts), wife (unusual assignment), and hoarding/burying treasure.
Shloka 7
७. सौधः शिल्पगृह प्रवेशपरिणामाः शीलधामच्युती
पित्त्रयं स्वं सुरभोजनं च मनसो मोषः प्रदेशक्रिया ।
वल्मीक श्रुतिशास्त्रवृद्धि महिषा गोवाजिमत्त द्विपार्द्र
क्षेत्रोत्थसुस स्यसंपद इमे वाच्याश्चतुर्थालयात् ॥
पित्त्रयं स्वं सुरभोजनं च मनसो मोषः प्रदेशक्रिया ।
वल्मीक श्रुतिशास्त्रवृद्धि महिषा गोवाजिमत्त द्विपार्द्र
क्षेत्रोत्थसुस स्यसंपद इमे वाच्याश्चतुर्थालयात् ॥
Saudhah shilpa-griha pravesha-parinaamaah sheela-dhaama-chyutee
Pitryam svam sura-bhojanam cha manaso moshah pradesha-kriyaa.
Valmeeka shruti-shaastra-vriddhi mahishaa go-vaaji-matta dvipa-ardra
Kshetra-ottha-su-sasya-sampada ime vaachyaash-chaturtha-alayaat.
Pitryam svam sura-bhojanam cha manaso moshah pradesha-kriyaa.
Valmeeka shruti-shaastra-vriddhi mahishaa go-vaaji-matta dvipa-ardra
Kshetra-ottha-su-sasya-sampada ime vaachyaash-chaturtha-alayaat.
Significations:
Mansion, art-house, house-warming results, character, loss of position/home, paternal property, divine food, distraction of mind, regional activities, anthill, growth in Vedic knowledge, buffaloes, cows, horses, intoxicated elephants, wet lands, and abundance of crops.
Mansion, art-house, house-warming results, character, loss of position/home, paternal property, divine food, distraction of mind, regional activities, anthill, growth in Vedic knowledge, buffaloes, cows, horses, intoxicated elephants, wet lands, and abundance of crops.
Fifth House (Putra/Vidya Bhava)
Shloka 8
८. सन्तानं पितृपुण्य राजसचिवा सौशील्यशिल्पे मनो
विद्यागर्भ विवेक छत्त्रसुकथा माङ्गल्यपत्त्राम्बरे ।
नानाकाम्य महाप्रयोग पितृवित्ते दूरचिन्ता क्रमात्
कान्तामूल कलब्ध भाग्यविभवो वाराङ्गनालिङ्गनम् ॥
विद्यागर्भ विवेक छत्त्रसुकथा माङ्गल्यपत्त्राम्बरे ।
नानाकाम्य महाप्रयोग पितृवित्ते दूरचिन्ता क्रमात्
कान्तामूल कलब्ध भाग्यविभवो वाराङ्गनालिङ्गनम् ॥
Santaanam pitri-punya raaja-sachivaa sausheelya-shilpe mano
Vidyaa-garbha viveka chatra-sukathaa maangalya-patra-ambare.
Naanaa-kaamya mahaa-prayoga pitri-vitte duura-chintaa kramaat
Kaantaa-muulaka-labdha bhaagya-vibhavo vaara-anganaa-linganam.
Vidyaa-garbha viveka chatra-sukathaa maangalya-patra-ambare.
Naanaa-kaamya mahaa-prayoga pitri-vitte duura-chintaa kramaat
Kaantaa-muulaka-labdha bhaagya-vibhavo vaara-anganaa-linganam.
Significations:
Progeny, father's merit, ministers, good character, artistic mind, knowledge, pregnancy, discrimination, umbrella (royalty), good stories, auspicious invitations/clothes, desired objects, great Mantras, father's wealth, foresight, fortune gained through wife, and embrace of courtesans.
Progeny, father's merit, ministers, good character, artistic mind, knowledge, pregnancy, discrimination, umbrella (royalty), good stories, auspicious invitations/clothes, desired objects, great Mantras, father's wealth, foresight, fortune gained through wife, and embrace of courtesans.
Shloka 9
९. गाम्बीर्यं घनता रहस्य विनया वृत्तान्तसंलेखनं
क्षेमस्नेह प्रबन्धकाव्य रचना कार्यप्रवेशोदराः ।
मन्त्रोपासन सुप्रसन्न विभवाश्चान्नप्रवानं च तत्
पुण्यासत्प्रविचार मन्त्रजपकाः प्रज्ञा समालोचने ॥
क्षेमस्नेह प्रबन्धकाव्य रचना कार्यप्रवेशोदराः ।
मन्त्रोपासन सुप्रसन्न विभवाश्चान्नप्रवानं च तत्
पुण्यासत्प्रविचार मन्त्रजपकाः प्रज्ञा समालोचने ॥
Gaambheeryam ghanataa rahasya vinayaa vrittaanta-samlekhanam
Kshema-sneha prabandha-kaavya rachanaa kaarya-pravesho-daraah.
Mantro-paasana suprasanna vibhavaash-cha-anna-pradaanam cha tat
Punya-asat-pravichaara mantra-japakaah pragyaa samaalochane.
Kshema-sneha prabandha-kaavya rachanaa kaarya-pravesho-daraah.
Mantro-paasana suprasanna vibhavaash-cha-anna-pradaanam cha tat
Punya-asat-pravichaara mantra-japakaah pragyaa samaalochane.
Significations:
Gravity, firmness, secrets, humility, reporting news, welfare, friendship, composition of poetry, starting work, belly, Mantra worship, prosperity, food distribution, discrimination of merit/sin, Japa, wisdom, and deep consultation.
Gravity, firmness, secrets, humility, reporting news, welfare, friendship, composition of poetry, starting work, belly, Mantra worship, prosperity, food distribution, discrimination of merit/sin, Japa, wisdom, and deep consultation.
Shloka 10
१०. वित्तोपाय मृदङ्गवाद्य सुमहत्सन्तोष पाण्डित्यकाः
पारंपर्यसमागतं तु सचिवस्थानं भवेत्पञ्चमात् ।
पारंपर्यसमागतं तु सचिवस्थानं भवेत्पञ्चमात् ।
Vitto-paaya mridanga-vaadya sumahat-santosha paandityakaah
Paaramparya-samaagatam tu sachiva-sthaanam bhavet-panchamaat.
Paaramparya-samaagatam tu sachiva-sthaanam bhavet-panchamaat.
Significations:
Means of earning wealth, playing drums (Mridanga), great happiness, scholarship, and hereditary ministerial position.
Means of earning wealth, playing drums (Mridanga), great happiness, scholarship, and hereditary ministerial position.
Sixth House (Shatru/Roga Bhava)
Introductory Verse
रोगो विघ्न्न रणाप्ति मातुलकफग्रन्थ उग्रकर्माणि
चोन्मादस्फोटक शत्रुवैर कृपणत्वास्वास्थ्वमेहव्रणाः ॥
चोन्मादस्फोटक शत्रुवैर कृपणत्वास्वास्थ्वमेहव्रणाः ॥
Rogo vighna rana-aapti maatula-kapha-granthi ugra-karmaani
Cho-unmaada-sphotaka shatru-vaira kripanatva-asvaasthya-meha-vranaah.
Cho-unmaada-sphotaka shatru-vaira kripanatva-asvaasthya-meha-vranaah.
Significations:
Disease, obstacles, war, maternal uncle, phlegm, glands, fierce deeds, madness, smallpox/boils, enemies, enmity, miserliness, ill-health, venereal/urinary diseases, and wounds.
Disease, obstacles, war, maternal uncle, phlegm, glands, fierce deeds, madness, smallpox/boils, enemies, enmity, miserliness, ill-health, venereal/urinary diseases, and wounds.
Shloka 11
११. अन्नायास रुणापवाद रिपुसन्तोष क्षयोष्णक्षताश्चित्त
क्लेशबहुव्यये बहुजनद्वेषोऽनिशं नेत्ररुक्।
भिक्षादानमकालभोजनकलाभ्रंशः सपिण्डारिभीः
लाभायास विषातिशूलविगलाः स्वीयं यशोरक्षणम् ॥
क्लेशबहुव्यये बहुजनद्वेषोऽनिशं नेत्ररुक्।
भिक्षादानमकालभोजनकलाभ्रंशः सपिण्डारिभीः
लाभायास विषातिशूलविगलाः स्वीयं यशोरक्षणम् ॥
Anna-aayaasa rina-apavaada ripu-santosha kshaya-ushna-kshataash-chitta
Klesha-bahu-vyaye bahu-jana-dvesho-anisham netra-ruk.
Bhikshaa-daanam-akaala-bhojana-kalaa-bhramshah sapinda-ari-bheeh
Laabha-aayaasa visha-ati-shuula-vigalaah sveeyam yasho-rakshanam.
Klesha-bahu-vyaye bahu-jana-dvesho-anisham netra-ruk.
Bhikshaa-daanam-akaala-bhojana-kalaa-bhramshah sapinda-ari-bheeh
Laabha-aayaasa visha-ati-shuula-vigalaah sveeyam yasho-rakshanam.
Significations:
Trouble with food, debts, scandals, satisfaction of enemies, consumption, heat/injuries, mental anguish, heavy expenses, hatred by many, constant eye pain, begging, untimely meals, fall from arts/position, fear from kin/enemies, effort for gain, poison, severe colic, fetters, and protection of fame.
Trouble with food, debts, scandals, satisfaction of enemies, consumption, heat/injuries, mental anguish, heavy expenses, hatred by many, constant eye pain, begging, untimely meals, fall from arts/position, fear from kin/enemies, effort for gain, poison, severe colic, fetters, and protection of fame.
Shloka 12
१२. मूत्रव्याध्य तिसारषडूसविनिन्दा दासचोराविपत्
कारगेह सहोदरादि कलहौ स्युः षष्ठ भावाधि भे ।
कारगेह सहोदरादि कलहौ स्युः षष्ठ भावाधि भे ।
Muutra-vyaadhy-atisaara-shadrusa-vinindaa daasa-chora-vipat
Kaaraageha sahodara-adi kalahau syuh shashtha bhaava-adhibhe.
Kaaraageha sahodara-adi kalahau syuh shashtha bhaava-adhibhe.
Significations:
Urinary diseases, dysentery, six tastes, blame, servants, thieves, calamity, prison, and quarrels with siblings etc.
Urinary diseases, dysentery, six tastes, blame, servants, thieves, calamity, prison, and quarrels with siblings etc.
Seventh House (Kalatra/Jaya Bhava)
Introductory Verse
उद्वाह व्यभिचारकामुकजया नष्टाङ्गनाद्वेषता
मार्गभ्रंश सुगन्ध गीतकुसुमा मृष्टान्न पातादिकम् ॥
मार्गभ्रंश सुगन्ध गीतकुसुमा मृष्टान्न पातादिकम् ॥
Udvaaha vyabhichaara-kaamuka-jayaa nashta-anganaa-dveshataa
Maarga-bhramsha sugandha geeta-kusumaa mrishta-anna paata-adikam.
Maarga-bhramsha sugandha geeta-kusumaa mrishta-anna paata-adikam.
Significations:
Marriage, adultery, lustful person, victory, loss of wife/woman, hatred, deviation from path, perfumes, music, flowers, delicious food, and falling.
Marriage, adultery, lustful person, victory, loss of wife/woman, hatred, deviation from path, perfumes, music, flowers, delicious food, and falling.
Shloka 13
१३. ताम्बूलं च प्रयाणभङ्ग दधिविस्मृत्यम्बराद्यागमो
रेतोभृर्तृ पवित्नदारयुगलं गुह्यं च मूत्रं गुदः ।
वाणिज्यं च तथा पयोमधुरसौधः सूपकाज्याशनं
दानं शौर्यविनष्ट शत्रु विजयास्थानान्तरस्थं धनम् ॥
रेतोभृर्तृ पवित्नदारयुगलं गुह्यं च मूत्रं गुदः ।
वाणिज्यं च तथा पयोमधुरसौधः सूपकाज्याशनं
दानं शौर्यविनष्ट शत्रु विजयास्थानान्तरस्थं धनम् ॥
Taambuulam cha prayaana-bhanga dadhi-vismrity-ambara-adya-agamo
Reto-bhartri pavitra-daara-yugalam guhyam cha muutram gudah.
Vaanijyam cha tathaa payo-madhura-saudhah suupaka-ajya-ashanam
Daanam shaurya-vinashta shatru vijayaa-sthaana-antarastham dhanam.
Reto-bhartri pavitra-daara-yugalam guhyam cha muutram gudah.
Vaanijyam cha tathaa payo-madhura-saudhah suupaka-ajya-ashanam
Daanam shaurya-vinashta shatru vijayaa-sthaana-antarastham dhanam.
Significations:
Betel leaves, break in journey, curds, forgetfulness, acquisition of clothes, semen, husband, pure wife (or two wives), private parts, urine, rectum, trade/commerce, milk, sweet drinks/mansion, eating soup/ghee, charity, victory over enemies through valor, and wealth kept in another place (hidden/secret wealth).
Betel leaves, break in journey, curds, forgetfulness, acquisition of clothes, semen, husband, pure wife (or two wives), private parts, urine, rectum, trade/commerce, milk, sweet drinks/mansion, eating soup/ghee, charity, victory over enemies through valor, and wealth kept in another place (hidden/secret wealth).
Shloka 14
१४. वादो मैथुनदत्तपुत्त्रघृत जास्वीयान्यदेशे तथा
जाया मान्मथजं रहस्यमखिलं चौर्यं वदेत्सप्तमात् ।
जाया मान्मथजं रहस्यमखिलं चौर्यं वदेत्सप्तमात् ।
Vaado maithuna-datta-putra-ghrita ja-sveeya-anya-deshe tathaa
Jaayaa maanmathajam rahasyam-akhilam chauryam vadet-saptamaat.
Jaayaa maanmathajam rahasyam-akhilam chauryam vadet-saptamaat.
Significations:
Argument/Controversy, sexual intercourse, adopted son, ghee, one's own place in a foreign land, wife, all secrets related to love/lust, and theft.
Argument/Controversy, sexual intercourse, adopted son, ghee, one's own place in a foreign land, wife, all secrets related to love/lust, and theft.
Eighth House (Ayu/Randhra Bhava)
Introductory Verse
आयुः सौख्यपराभवौ मृतधनं संक्लेश वक्त्रं मृत् ि।
क्लेशो मारणकारणान्न कलहो तन्मेहजाडयं विपत् ॥
क्लेशो मारणकारणान्न कलहो तन्मेहजाडयं विपत् ॥
Aayuh saukhya-paraabhavau mrita-dhanam sanklesha vaktram mritih.
Klesho maarana-kaarana-anna kalaho tan-meha-jaadyam vipat.
Klesho maarana-kaarana-anna kalaho tan-meha-jaadyam vipat.
Significations:
Longevity, happiness (of life span?), defeat, inheritance/money of the dead, distress, face (disfigured?), death, anguish, cause of death, food quarrels, urinary disease, dullness, and calamity.
Longevity, happiness (of life span?), defeat, inheritance/money of the dead, distress, face (disfigured?), death, anguish, cause of death, food quarrels, urinary disease, dullness, and calamity.
Shloka 15
१५. भ्रातुः शत्रुकलत्त्रपीडन कलापाः शलु दुर्गस्थलं
क्लेशश्चालस राजदण्डनभय द्रव्यक्षयर्णप्रदाः ।
अज्ञानाप्तपर धनं चिरधनं दुर्मार्गमर्त्यागमः
पापं जीववधोङ्गहीन कशिरच्छेदोग्र दुःखानि च ॥
क्लेशश्चालस राजदण्डनभय द्रव्यक्षयर्णप्रदाः ।
अज्ञानाप्तपर धनं चिरधनं दुर्मार्गमर्त्यागमः
पापं जीववधोङ्गहीन कशिरच्छेदोग्र दुःखानि च ॥
Bhraatuh shatru-kalatra-peedana kalaapaah shalu durga-sthalam
Kleshash-cha-alasa raaja-dandana-bhaya dravya-kshaya-rina-pradaah.
Agyaana-apta-para dhanam chira-dhanam durmaarga-martya-agamah
Paapam jeeva-vadho-nga-heena ka-shira-cchedo-gra duhkhaani cha.
Kleshash-cha-alasa raaja-dandana-bhaya dravya-kshaya-rina-pradaah.
Agyaana-apta-para dhanam chira-dhanam durmaarga-martya-agamah
Paapam jeeva-vadho-nga-heena ka-shira-cchedo-gra duhkhaani cha.
Significations:
Brother's enemy, trouble to wife, quarrels, thorns, difficult place, distress, laziness, fear of royal punishment, loss of money, debts, wealth gained through ignorance/others, long-held money, bad path, sin, killing living beings, loss of limb, beheading, and terrible sorrows.
Brother's enemy, trouble to wife, quarrels, thorns, difficult place, distress, laziness, fear of royal punishment, loss of money, debts, wealth gained through ignorance/others, long-held money, bad path, sin, killing living beings, loss of limb, beheading, and terrible sorrows.
Shloka 16
१६. चित्तास्वास्थ्यकथोपसर्ग परिवारोग्र क्रिया सूद्यमो
युद्धात्यन्त मनोव्यथे च सत्तं भावद्वदेदष्टमात् ।
युद्धात्यन्त मनोव्यथे च सत्तं भावद्वदेदष्टमात् ।
Chitta-asvaasthya-katho-pasarga parivaaro-gra kriyaa su-udyamo
Yuddha-atyanta manovyathe cha sattam bhaavad-vaded-ashtamaat.
Yuddha-atyanta manovyathe cha sattam bhaavad-vaded-ashtamaat.
Significations:
Mental ill-health, stories of trouble, obstacles/diseases, family's fierce actions, war, and extreme mental agony.
Mental ill-health, stories of trouble, obstacles/diseases, family's fierce actions, war, and extreme mental agony.
Ninth House (Dharma/Bhagya Bhava)
Introductory Verse
दानं धर्म सुतीर्थ सेवन तपवोगुर्वादि भक्त्यौषधा-
चाराश्चित्त विशुद्धि देबभजने विद्याश्रमो वैभवः ॥
चाराश्चित्त विशुद्धि देबभजने विद्याश्रमो वैभवः ॥
Daanam dharma suteertha sevana tapo-gurva-adi bhakty-aushadha-
Aachaaraash-chitta vishuddhi deva-bhajane vidya-ashramo vaibhavah.
Aachaaraash-chitta vishuddhi deva-bhajane vidya-ashramo vaibhavah.
Significations:
Charity, Dharma, visiting holy places, penance, devotion to Guru/elders, medicine, good conduct, purity of mind, worship of God, learning, hermitage, and splendor/wealth.
Charity, Dharma, visiting holy places, penance, devotion to Guru/elders, medicine, good conduct, purity of mind, worship of God, learning, hermitage, and splendor/wealth.
Shloka 17
१७. यानं भाग्यनय प्रताप सुकथा यात्त्राभिषेकादयः
पुष्टिः सज्जन सङ्गतिः शुभपितृस्व पुत्त्रपुत्र्यस्तथा ।
अष्टैश्वर्य तुरङ्ग नागमहिषाः पट्टाभिषेकालय
ब्रह्मस्थापन वैदिकऋतु धनक्षेपाः स्युरङ्कर्क्षतः ॥
पुष्टिः सज्जन सङ्गतिः शुभपितृस्व पुत्त्रपुत्र्यस्तथा ।
अष्टैश्वर्य तुरङ्ग नागमहिषाः पट्टाभिषेकालय
ब्रह्मस्थापन वैदिकऋतु धनक्षेपाः स्युरङ्कर्क्षतः ॥
Yaanam bhaagya-naya prataapa sukathaa yaatra-abhisheka-adayah
Pushtih sajjana sangatih shubha-pitri-sva putra-putryas-tathaa.
Ashta-aishvarya turanga naaga-mahishaah patta-abhisheka-alaya
Brahma-sthaapana vaidika-ritu dhana-kshepaah syur-anka-rkshatah.
Pushtih sajjana sangatih shubha-pitri-sva putra-putryas-tathaa.
Ashta-aishvarya turanga naaga-mahishaah patta-abhisheka-alaya
Brahma-sthaapana vaidika-ritu dhana-kshepaah syur-anka-rkshatah.
Significations:
Vehicles, fortune, policy, valor, good stories, travel, coronation, nourishment, company of good people, father's auspiciousness, grandchildren, eight kinds of wealth, horses, elephants, buffaloes, coronation hall/temple, establishing Vedic knowledge, Vedic sacrifices, and circulation of wealth.
Vehicles, fortune, policy, valor, good stories, travel, coronation, nourishment, company of good people, father's auspiciousness, grandchildren, eight kinds of wealth, horses, elephants, buffaloes, coronation hall/temple, establishing Vedic knowledge, Vedic sacrifices, and circulation of wealth.
Tenth House (Karma/Rajya Bhava)
Shloka 18
१८. वाणिज्यं नृपमान्यताऽश्वगमनं मङ्घत्व राज्यक्रिया
दासत्वं कृषिवैद्य कीर्ति निधिनिक्षेपाश्च यज्ञादयः ।
श्रेष्ठत्वं गुरु यन्त्रमन्त्र जननी विस्तारपुण्यौषधोरु
स्थानामरमन्त्रसिद्धि विभवाः स्याद्दत्तपुत्रः प्रभुः ॥
दासत्वं कृषिवैद्य कीर्ति निधिनिक्षेपाश्च यज्ञादयः ।
श्रेष्ठत्वं गुरु यन्त्रमन्त्र जननी विस्तारपुण्यौषधोरु
स्थानामरमन्त्रसिद्धि विभवाः स्याद्दत्तपुत्रः प्रभुः ॥
Vaanijyam nripa-maanyataa-ashva-gamanam mantritva raajya-kriyaa
Daasatvam krishi-vaidya keerti nidhi-nikshepaash-cha yagya-adayah.
Shreshthatvam guru yantra-mantra jananee vistaara-punya-aushadho-ru
Sthaana-amara-mantra-siddhi vibhavaah syaad-datta-putrah prabhuh.
Daasatvam krishi-vaidya keerti nidhi-nikshepaash-cha yagya-adayah.
Shreshthatvam guru yantra-mantra jananee vistaara-punya-aushadho-ru
Sthaana-amara-mantra-siddhi vibhavaah syaad-datta-putrah prabhuh.
Significations:
Commerce, royal honor, riding horses, ministership, state affairs, service/slavery, agriculture, medicine, fame, buried treasure, sacrifices, superiority, Guru, Yantra/Mantra, mother (note: usually 4th, but listed here), expansion of merit, potent medicine, thigh, status/position, success in Mantras, prosperity, adopted son, and lordship.
Commerce, royal honor, riding horses, ministership, state affairs, service/slavery, agriculture, medicine, fame, buried treasure, sacrifices, superiority, Guru, Yantra/Mantra, mother (note: usually 4th, but listed here), expansion of merit, potent medicine, thigh, status/position, success in Mantras, prosperity, adopted son, and lordship.
Shloka 19
१९. मार्गो मान सुजीवने च नृपराट् प्रख्याति शिक्षादया
मुद्राप्राभवनिग्रहौ च दशमादाज्ञामतिः स्यादिति ।
मुद्राप्राभवनिग्रहौ च दशमादाज्ञामतिः स्यादिति ।
Maargo maana sujeevane cha nripa-raat prakhyaati shikshaa-dayaa
Mudraa-praabhava-nigrahau cha dashamaad-aagyaa-matih syaad-iti.
Mudraa-praabhava-nigrahau cha dashamaad-aagyaa-matih syaad-iti.
Significations:
Path/Road, honor, good livelihood, King/Emperor, fame, teaching/training, compassion, royal seal/authority, influence/power, punishment/control, and command/authority.
Path/Road, honor, good livelihood, King/Emperor, fame, teaching/training, compassion, royal seal/authority, influence/power, punishment/control, and command/authority.
Eleventh House (Labha Bhava)
Introductory Verse
लाभः सर्वविधैदुराश सकलावायौ पराधीनता
ज्येष्ठ भ्रातृ पितृव्यनिर्जरगणार्चा सात्विकोपासनम् ॥
ज्येष्ठ भ्रातृ पितृव्यनिर्जरगणार्चा सात्विकोपासनम् ॥
Laabhah sarva-vidhair-duraasha sakala-aayau para-adheenataa
Jyeshtha bhraatri pitrivya-nirjara-gana-archaa saattviko-paasanam.
Jyeshtha bhraatri pitrivya-nirjara-gana-archaa saattviko-paasanam.
Significations:
Gains of all kinds, wicked desires(?), all income, dependence on others, elder brother, paternal uncle, worship of Gods, and Sattvic worship.
Gains of all kinds, wicked desires(?), all income, dependence on others, elder brother, paternal uncle, worship of Gods, and Sattvic worship.
Shloka 20
२०. विद्याहेम धनार्जनेऽति पटुता स्वं पूर्वपित्र्यं तथा
जानुस्थान विशेष भूषणमणि प्रीतीनवित्तानि च।
नष्टद्रव्य कलाङ्गनार्थ कनकस्वर्णादिकायर्याप्तयः
प्रज्ञामात्यपदे तथाश्वसुरजो लाभश्च भागयोदयः ॥
जानुस्थान विशेष भूषणमणि प्रीतीनवित्तानि च।
नष्टद्रव्य कलाङ्गनार्थ कनकस्वर्णादिकायर्याप्तयः
प्रज्ञामात्यपदे तथाश्वसुरजो लाभश्च भागयोदयः ॥
Vidyaa-hema dhana-arjane-ati patutaa svam puurva-pitryam tathaa
Jaanu-sthaana vishesha bhuushana-mani preetee-na-vittaani cha.
Nashta-dravya kala-anganaa-artha kanaka-svarna-adi-kaarya-aptayah
Pragyaa-amaatya-pade tathaa-shvashurajo laabhash-cha bhaagyo-dayah.
Jaanu-sthaana vishesha bhuushana-mani preetee-na-vittaani cha.
Nashta-dravya kala-anganaa-artha kanaka-svarna-adi-kaarya-aptayah
Pragyaa-amaatya-pade tathaa-shvashurajo laabhash-cha bhaagyo-dayah.
Significations:
Learning, gold, skill in earning money, own/ancestral property, knees, special ornaments/gems, love for wealth, recovery of lost wealth, gains from arts/women, success in gold/enterprises, wisdom, ministerial post, gain from father-in-law, profit, and dawn of fortune.
Learning, gold, skill in earning money, own/ancestral property, knees, special ornaments/gems, love for wealth, recovery of lost wealth, gains from arts/women, success in gold/enterprises, wisdom, ministerial post, gain from father-in-law, profit, and dawn of fortune.
Shloka 21
२१. सिद्धिश्चाभिमतः सुलाभपचने चाशा जनन्यायुषीं
कर्णो जंघविचित्त्रलेखन कलानैपुण्यमेकादशात् ।
कर्णो जंघविचित्त्रलेखन कलानैपुण्यमेकादशात् ।
Siddhish-cha-abhimatah sulaabha-pachane cha-ashaa jananya-aayusheem
Karno jangha-vichitra-lekhana kalaa-naipunyam-ekaadashaat.
Karno jangha-vichitra-lekhana kalaa-naipunyam-ekaadashaat.
Significations:
Achievement of desires (Siddhi), easy gains/cooking(?), hope, mother's longevity, ears, calves, skill in painting/writing, and arts.
Achievement of desires (Siddhi), easy gains/cooking(?), hope, mother's longevity, ears, calves, skill in painting/writing, and arts.
Twelfth House (Vyaya Bhava)
Introductory Verse
निद्राभङ्गमनोव्यर्थेऽघ्रियुगलं शत्रोर्भयं बन्धनं
पीडामुक्ति रुणप्रमोचन गजाश्वाः पित्र्यवित्तं रिपुः ॥
पीडामुक्ति रुणप्रमोचन गजाश्वाः पित्र्यवित्तं रिपुः ॥
Nidraa-bhanga-manovyathe-anghri-yugalam shatror-bhayam bandhanam
Peedaa-mukti rina-pramochana gaja-ashvaah pitrya-vittam ripuh.
Peedaa-mukti rina-pramochana gaja-ashvaah pitrya-vittam ripuh.
Significations:
Disturbance of sleep, mental worry, feet, fear of enemies, imprisonment, freedom from pain, discharge of debts, expenses on elephants/horses, paternal wealth (expenses of?), and enemy.
Disturbance of sleep, mental worry, feet, fear of enemies, imprisonment, freedom from pain, discharge of debts, expenses on elephants/horses, paternal wealth (expenses of?), and enemy.
Shloka 22
२२. स्वर्गारोहण वामनेत्र जनविद्वेषाङ्ग वैकल्यता
जारत्वं च विवाहनष्ट शयनत्यागाधिकार क्षयाः ।
शत्त्रोः शृङ्खल गेहचित्तविकलौ दीनस्वभावासतौ ॥
पित्रोः सोदरसौख्य चिन्तनहतिस्तौ वादरोषौ क्रमात् ॥
जारत्वं च विवाहनष्ट शयनत्यागाधिकार क्षयाः ।
शत्त्रोः शृङ्खल गेहचित्तविकलौ दीनस्वभावासतौ ॥
पित्रोः सोदरसौख्य चिन्तनहतिस्तौ वादरोषौ क्रमात् ॥
Svarga-arohana vaama-netra jana-vidvesha-anga vaikalyataa
Jaaratvam cha vivaaha-nashta shayana-tyaaga-adhikaara kshayaah.
Shatroh shrinkhala geha-chitta-vikalau deena-svabhaava-asatau
Pitroh sodara-saukhya chintana-hatis-tau vaada-roshau kramaat.
Jaaratvam cha vivaaha-nashta shayana-tyaaga-adhikaara kshayaah.
Shatroh shrinkhala geha-chitta-vikalau deena-svabhaava-asatau
Pitroh sodara-saukhya chintana-hatis-tau vaada-roshau kramaat.
Significations:
Going to Heaven, left eye, hatred of people, deformity of limbs, adultery, loss of marriage/spouse, loss of sleep/bed (or renunciation of bed), loss of authority, enemy's chains (imprisonment), mental imbalance/house defects, wretched nature, bad conduct, harm to happiness of parents/siblings, disputes, and anger.
Going to Heaven, left eye, hatred of people, deformity of limbs, adultery, loss of marriage/spouse, loss of sleep/bed (or renunciation of bed), loss of authority, enemy's chains (imprisonment), mental imbalance/house defects, wretched nature, bad conduct, harm to happiness of parents/siblings, disputes, and anger.
Shloka 23
२३. देहार्तिमृतिकान्यदेशगमने सर्वप्रकारव्ययो
भार्याहानि रिति क्रमान्निगदि तास्तत्कारका रिःफभात् ।
भार्याहानि रिति क्रमान्निगदि तास्तत्कारका रिःफभात् ।
Deha-aarti-mritika-anya-desha-gamane sarva-prakaara-vyayo
Bhaaryaa-haani riti kramaan-nigaditaas-tat-kaarakaa rihpha-bhaat.
Bhaaryaa-haani riti kramaan-nigaditaas-tat-kaarakaa rihpha-bhaat.
Significations:
Bodily pain, death, going to foreign lands, all kinds of expenditure, and loss of wife. These significations are declared in order from the Twelfth House.
Bodily pain, death, going to foreign lands, all kinds of expenditure, and loss of wife. These significations are declared in order from the Twelfth House.
Closing Verse
॥ इति द्वादशभाव फल निर्णयाध्यायः एकोनचत्वारिंशः ॥
Iti Dvaadasha-bhaava phala nirnaya-adhyaayah ekona-chatvaarimshah.
Meaning:
Thus ends the Thirty-Ninth Chapter titled "Determination of Results of the Twelve Houses" in the glorious Jathaka Sara Deepa.
Thus ends the Thirty-Ninth Chapter titled "Determination of Results of the Twelve Houses" in the glorious Jathaka Sara Deepa.
Chapter 39 (Part 2): Consideration of the Ascendant
॥ तनुचिन्ताध्यायः एकोनचत्वारिंशः ॥
Tanu-chinta-adhyaayah ekona-chatvaarimshah.
Meaning:
Chapter Thirty-Nine (Part 2): The Chapter on the Consideration of the Ascendant (Tanu).
Chapter Thirty-Nine (Part 2): The Chapter on the Consideration of the Ascendant (Tanu).
General Principles & Lagna Analysis
Shloka 1
१. तनु धनसहज सुहृत्युतरिपुजाया मृत्य धर्मकर्मायाः ।
व्यय इति लग्नाद्भावाश्चतुरस्त्राख्येऽष्टम चतुर्थे ॥
व्यय इति लग्नाद्भावाश्चतुरस्त्राख्येऽष्टम चतुर्थे ॥
Tanu dhana-sahaja suhrit-suta-ripu-jaayaa mrityu dharma-karma-aayaah.
Vyaya iti lagnaad-bhaavaash-chaturasra-akhye-ashtama chaturthe.
Vyaya iti lagnaad-bhaavaash-chaturasra-akhye-ashtama chaturthe.
Meaning:
The twelve houses starting from the Lagna are named: 1. Tanu (Body), 2. Dhana (Wealth), 3. Sahaja (Siblings), 4. Suhrit (Friends/Mother), 5. Suta (Progeny), 6. Ripu (Enemy), 7. Jaya (Wife), 8. Mrityu (Death), 9. Dharma (Righteousness), 10. Karma (Action), 11. Aya (Gain), and 12. Vyaya (Loss). The 4th and 8th houses are technically called Chaturasra.
The twelve houses starting from the Lagna are named: 1. Tanu (Body), 2. Dhana (Wealth), 3. Sahaja (Siblings), 4. Suhrit (Friends/Mother), 5. Suta (Progeny), 6. Ripu (Enemy), 7. Jaya (Wife), 8. Mrityu (Death), 9. Dharma (Righteousness), 10. Karma (Action), 11. Aya (Gain), and 12. Vyaya (Loss). The 4th and 8th houses are technically called Chaturasra.
Shloka 2
२. यो यो भावः स्वामिदृष्टो युतो वा सौम्ये वा स्यात्तस्य तस्याभिवृद्धिः ।
पापैरेवं तस्य भावस्य हानिर्निर्देष्टव्या पृच्छतां जन्मतों वा ॥
पापैरेवं तस्य भावस्य हानिर्निर्देष्टव्या पृच्छतां जन्मतों वा ॥
Yo yo bhaavah svaami-drishto yuto vaa saumye vaa syaat-tasya tasya-abhivriddhih.
Paapair-evam tasya bhaavasya haanir-nirdeshtavyaa pricchataam janmato vaa.
Paapair-evam tasya bhaavasya haanir-nirdeshtavyaa pricchataam janmato vaa.
Meaning:
Whichever house is aspected by or conjoined with its own Lord or benefics, the prosperity of that house is assured. Conversely, if a house is associated with or aspected by malefics, the destruction of that house should be predicted for both horary questions and nativities.
Whichever house is aspected by or conjoined with its own Lord or benefics, the prosperity of that house is assured. Conversely, if a house is associated with or aspected by malefics, the destruction of that house should be predicted for both horary questions and nativities.
Shloka 3
३. कर्काजगे तनुविधौ धनवान् सुरूपो लंग्नेऽन्यगेऽति विकलोऽतिजडश्च कृष्णः ।
सूर्य दरिद्र इह तौलितनौ निशाधः सिंहे
क्रिये. सतिमिरः शशिभेऽक्षिण रुग्युक् ॥
सूर्य दरिद्र इह तौलितनौ निशाधः सिंहे
क्रिये. सतिमिरः शशिभेऽक्षिण रुग्युक् ॥
Karka-ajage tanu-vidhau dhanavaan suruupo lagne-anyage-ati vikalo-ati-jadash-cha krishnah.
Suurya daridra iha tauli-tanau nishaandhah simhe
Kriye sa-timirah shashibhe-akshina rugyuk.
Suurya daridra iha tauli-tanau nishaandhah simhe
Kriye sa-timirah shashibhe-akshina rugyuk.
Meaning:
Moon: If the Moon is in Cancer or Aries Ascendant, the person becomes wealthy and handsome. In other Ascendants, he may be very distressed, dull, or dark.
Sun: If the Sun is in Libra Ascendant, the person is poor. If in Leo Ascendant, he is night-blind. If in Aries Ascendant, he suffers from eye disease (Timira). If in Cancer Ascendant, he suffers from eye ailments.
Moon: If the Moon is in Cancer or Aries Ascendant, the person becomes wealthy and handsome. In other Ascendants, he may be very distressed, dull, or dark.
Sun: If the Sun is in Libra Ascendant, the person is poor. If in Leo Ascendant, he is night-blind. If in Aries Ascendant, he suffers from eye disease (Timira). If in Cancer Ascendant, he suffers from eye ailments.
Shloka 4
४. लनांशपस्य च बलाढयखगस्य मूर्ति विंशांशपाविह रवेः प्रकृतिं च विद्यात् ।
सत्वं शशीऽज्यरवयोऽथ रजः सितज्ञौ भौर्माकजौ तम इमे ददतीह जन्तोः ॥
सत्वं शशीऽज्यरवयोऽथ रजः सितज्ञौ भौर्माकजौ तम इमे ददतीह जन्तोः ॥
Lagna-amshapasya cha bala-aadhya-khagasya muurti trimshamsha-paav-iha raveh prakritim cha vidyaat.
Sattvam shashi-ijya-ravayo-atha rajah sitagyau bhauma-arkajau tama ime dadateeha jantoh.
Sattvam shashi-ijya-ravayo-atha rajah sitagyau bhauma-arkajau tama ime dadateeha jantoh.
Meaning:
The physical form should be judged from the Lord of the Lagna Navamsa or the strongest planet. The nature (Prakriti) should be judged from the Lord of the Trimshamsa occupied by the Sun.
Sattva Guna: Moon, Jupiter, and Sun.
Rajas Guna: Venus and Mercury.
Tamas Guna: Mars and Saturn.
The physical form should be judged from the Lord of the Lagna Navamsa or the strongest planet. The nature (Prakriti) should be judged from the Lord of the Trimshamsa occupied by the Sun.
Sattva Guna: Moon, Jupiter, and Sun.
Rajas Guna: Venus and Mercury.
Tamas Guna: Mars and Saturn.
Physical Appearance of Planets (Graha Swarupa)
Shloka 5 (The Sun)
५. अल्पाकुंचितमूर्धजः पटुमतिर्मुख्यः सुख्यस्व (सुरूप) श्चलो (स्वनो)
नात्युच्चो मधुपिङ्ग चारुनयनः शूरः प्रचण्ड स्थिरः ।
रक्तश्याम तनुर्निगूढ चरणः पित्तस्थिसारो महान्
गंभीरश्चतुरस्रकः पृथुलकः (करः) कौसुंभवासा रविः ॥
नात्युच्चो मधुपिङ्ग चारुनयनः शूरः प्रचण्ड स्थिरः ।
रक्तश्याम तनुर्निगूढ चरणः पित्तस्थिसारो महान्
गंभीरश्चतुरस्रकः पृथुलकः (करः) कौसुंभवासा रविः ॥
Alpa-aakunchita-muurdhajah patu-matir-mukhyah suruupash-chalo naaty-uccho madhu-pinga chaaru-nayanah shuurah prachanda sthirah.
Rakta-shyaama tanur-niguudha charanah pitta-asthi-saaro mahaan gambheerash-chaturasrakah prithulakah kausumbha-vaasaa ravih.
Rakta-shyaama tanur-niguudha charanah pitta-asthi-saaro mahaan gambheerash-chaturasrakah prithulakah kausumbha-vaasaa ravih.
Meaning:
The Sun: Possesses sparse curly hair, a sharp mind, is a chief, handsome, not very tall, has beautiful honey-colored eyes, is brave, fierce, and steady. He has a reddish-dark body, hidden feet, a constitution of Bile and Bone, is great, deep, square-built, has large hands, and wears saffron-colored clothes.
The Sun: Possesses sparse curly hair, a sharp mind, is a chief, handsome, not very tall, has beautiful honey-colored eyes, is brave, fierce, and steady. He has a reddish-dark body, hidden feet, a constitution of Bile and Bone, is great, deep, square-built, has large hands, and wears saffron-colored clothes.
Shloka 6 (The Moon)
६. सौम्यः कान्तविलोचनो मधुरवाग्गौरः कृशांगो युवा
प्रांशुः सूक्षमनिकुंचितासितकचः प्राज्ञो मृदुः सात्विकः ।
चारुर्वातकफात्मकः प्रियसखा रक्तैकसारो घृणी
वृद्धस्त्रीषु रतश्चलोऽतिसुभगः शुक्लांबरश्चन्द्रमाः ॥
प्रांशुः सूक्षमनिकुंचितासितकचः प्राज्ञो मृदुः सात्विकः ।
चारुर्वातकफात्मकः प्रियसखा रक्तैकसारो घृणी
वृद्धस्त्रीषु रतश्चलोऽतिसुभगः शुक्लांबरश्चन्द्रमाः ॥
Saumyah kaanta-vilochanah madhura-vaag-gaurah krisha-ango yuvaa praanshuh suukshma-nikunchita-asita-kachah praagyo mriduh saattvikah.
Chaarur-vaata-kapha-atmakah priya-sakhaa raktaika-saaro ghrinee vriddha-streeshu ratash-chalo-ati-subhagah shukla-ambarash-chandramaah.
Chaarur-vaata-kapha-atmakah priya-sakhaa raktaika-saaro ghrinee vriddha-streeshu ratash-chalo-ati-subhagah shukla-ambarash-chandramaah.
Meaning:
The Moon: Gentle, beautiful eyes, sweet speech, fair complexion, thin limbs, young, tall, fine curly black hair, wise, soft, and Sattvic. He is beautiful, of Wind-Phlegm constitution, a dear friend, has blood as the essential tissue, is compassionate, attached to old women, fickle, very fortunate, and wears white clothes.
The Moon: Gentle, beautiful eyes, sweet speech, fair complexion, thin limbs, young, tall, fine curly black hair, wise, soft, and Sattvic. He is beautiful, of Wind-Phlegm constitution, a dear friend, has blood as the essential tissue, is compassionate, attached to old women, fickle, very fortunate, and wears white clothes.
Shloka 7 (Mars)
७. ह्रस्वः पिङ्गल लोचनो दृढवपुदीप्तीति (प्ताग्नि) कांतश्चलो
मज्जावानरुणांबरः पटुतरः शूरश्च विस्पष्ट (निष्पन्न) वाक् ।
हिंस्त्रा (स्त्रः) कुंचितदीर्घकेश (केशदीप्त) तरुणः पित्तात्मकस्तामस
श्चण्डः साहसिकोऽरिघात कुशलः संरक्तगौरः कुजः ॥
मज्जावानरुणांबरः पटुतरः शूरश्च विस्पष्ट (निष्पन्न) वाक् ।
हिंस्त्रा (स्त्रः) कुंचितदीर्घकेश (केशदीप्त) तरुणः पित्तात्मकस्तामस
श्चण्डः साहसिकोऽरिघात कुशलः संरक्तगौरः कुजः ॥
Hrasvah pingala lochano dridha-vapur-deepta-agni kaantash-chalo majjaavaan-aruna-ambarah patutarah shuurash-cha vispashta-vaak.
Himsrah kunchita-deergha-kesha-tarunah pitta-atmakas-taamasash-chandah saahasiko-ari-ghaata kushalah samrakta-gaurah kujah.
Himsrah kunchita-deergha-kesha-tarunah pitta-atmakas-taamasash-chandah saahasiko-ari-ghaata kushalah samrakta-gaurah kujah.
Meaning:
Mars: Short stature, brown eyes, strong body, radiant like fire, fickle, Marrow constitution, red clothes, very clever, brave, clear speech. He is violent, has long curly hair, is young, of Bile nature, Tamasic, fierce, adventurous, skilled in killing enemies, and has a reddish-fair complexion.
Mars: Short stature, brown eyes, strong body, radiant like fire, fickle, Marrow constitution, red clothes, very clever, brave, clear speech. He is violent, has long curly hair, is young, of Bile nature, Tamasic, fierce, adventurous, skilled in killing enemies, and has a reddish-fair complexion.
Physical Appearance (Graha Swarupa) - Continued
Shloka 8 (Mercury)
८. रक्तांतायतलोचनो मधुरवाक् दूर्वालता श्यामलस्त्वक्सारोऽति
रजोधिकः स्फुटवचः पीनस्लिदोषात्मकः ।
हृष्टो मध्यमरूपवान् सुनिपुणो वृत्तः सिराभिस्ततः.
सर्वस्यानुकरोति वेष वचने वा (नैः पा) लाशवासा बुधः ॥
रजोधिकः स्फुटवचः पीनस्लिदोषात्मकः ।
हृष्टो मध्यमरूपवान् सुनिपुणो वृत्तः सिराभिस्ततः.
सर्वस्यानुकरोति वेष वचने वा (नैः पा) लाशवासा बुधः ॥
Rakta-anta-ayata-lochano madhura-vaak duurvaa-lataa shyaamalas-tvak-saaro-ati rajo-dhikah sphuta-vachah peenas-tridosha-atmakah.
Hrishto madhyama-ruupavaan su-nipuno vrittah siraabhis-tatah sarvasya-anukaroti vesha vachane vaa paalaasha-vaasaa budhah.
Hrishto madhyama-ruupavaan su-nipuno vrittah siraabhis-tatah sarvasya-anukaroti vesha vachane vaa paalaasha-vaasaa budhah.
Meaning:
Mercury: Wide eyes with red corners, sweet speech, dark like Durva grass, Skin constitution, predominant in Rajas, clear speech, stout, Tridosha nature (Wind, Bile, Phlegm mixed). He is happy, of medium build, very skilled, has prominent veins, mimics the dress and speech of others, and wears green clothes.
Mercury: Wide eyes with red corners, sweet speech, dark like Durva grass, Skin constitution, predominant in Rajas, clear speech, stout, Tridosha nature (Wind, Bile, Phlegm mixed). He is happy, of medium build, very skilled, has prominent veins, mimics the dress and speech of others, and wears green clothes.
Shloka 9 (Jupiter)
९. ईषत्पिङ्गललोचनः श्रुतिधरः सिंहध्वनिः सु (हाब्दनादः) स्थिरः
सत्वाढयः शुचि शुद्ध काञ्चनतनुः पीनोन्नतोऽरस्थलः ।
ह्रस्वः धर्मरतिर्वि (तो वि) नीति निपुणो बद्धोऽवंजूटः क्षमी
वा पी (स्यास्पी) तांबर भृत्कफाधिक्तनुर्मेदः प्रधानो गुरुः ॥
सत्वाढयः शुचि शुद्ध काञ्चनतनुः पीनोन्नतोऽरस्थलः ।
ह्रस्वः धर्मरतिर्वि (तो वि) नीति निपुणो बद्धोऽवंजूटः क्षमी
वा पी (स्यास्पी) तांबर भृत्कफाधिक्तनुर्मेदः प्रधानो गुरुः ॥
Eeshat-pingala-lochanah shruti-dharah simha-dhvanih sthirah sattva-aadhyah shuchi shuddha kaanchana-tanuh peeno-nnato-urah-sthalah.
Hrasvo dharma-ratir-vineeti nipuno baddho-avanjutah kshamee syaat-peeta-ambara bhrit-kapha-adhik-tanur-medah pradhaano guruh.
Hrasvo dharma-ratir-vineeti nipuno baddho-avanjutah kshamee syaat-peeta-ambara bhrit-kapha-adhik-tanur-medah pradhaano guruh.
Meaning:
Jupiter: Slightly brown eyes, learned in Vedas, lion-like voice, steady, rich in Sattva, pure, golden body, broad and high chest. He is short, devoted to Dharma, polite, skilled, has hair tied in a knot, forgiving, wears yellow clothes, and has a constitution dominant in Phlegm and Fat.
Jupiter: Slightly brown eyes, learned in Vedas, lion-like voice, steady, rich in Sattva, pure, golden body, broad and high chest. He is short, devoted to Dharma, polite, skilled, has hair tied in a knot, forgiving, wears yellow clothes, and has a constitution dominant in Phlegm and Fat.
Shloka 10 (Venus)
१०. चारुर्दीर्घभुजः पृथूरुवदनः शुक्राधिकः कांतिवाक् (मान्)
कृष्णाकुंचित सूक्ष्मलम्ब चिकुरो दूर्वादल श्यामलः ।
कामी वातकफाधिकोऽति सुभगश्चित्त्रांबरो राजसो
लीलावान्मतिमान् विलासतनयः (शालनयनः) स्थूलांसदेशस्थितः ॥
कृष्णाकुंचित सूक्ष्मलम्ब चिकुरो दूर्वादल श्यामलः ।
कामी वातकफाधिकोऽति सुभगश्चित्त्रांबरो राजसो
लीलावान्मतिमान् विलासतनयः (शालनयनः) स्थूलांसदेशस्थितः ॥
Chaarur-deergha-bhujah prithu-uru-vadanah shukra-adhikah kaantimaan krishna-aakunchita suukshma-lamba chikuro duurvaa-dala shyaamalah.
Kaamee vaata-kapha-adhiko-ati subhagash-chitra-ambaro raajaso leelaavaan-matimaan vilaasa-nayanah sthuula-amsa-desha-sthitah.
Kaamee vaata-kapha-adhiko-ati subhagash-chitra-ambaro raajaso leelaavaan-matimaan vilaasa-nayanah sthuula-amsa-desha-sthitah.
Meaning:
Venus: Beautiful, long arms, broad thighs and face, abundant Semen, radiant, has black curly fine long hair, dark like a Durva leaf. He is lustful, dominant in Wind and Phlegm, very fortunate, wears variegated clothes, Rajasic, playful, intelligent, has beautiful playful eyes, and broad shoulders.
Venus: Beautiful, long arms, broad thighs and face, abundant Semen, radiant, has black curly fine long hair, dark like a Durva leaf. He is lustful, dominant in Wind and Phlegm, very fortunate, wears variegated clothes, Rajasic, playful, intelligent, has beautiful playful eyes, and broad shoulders.
Physical Appearance (Graha Swarupa) - Continued
Shloka 11 (Saturn)
११. पिङ्गो निम्नविलोचनः कृशतनुर्दीर्घः शिरालोऽलसः
कृष्णांगः पवनात्मकोऽति पिशुनः स्ताथ्वाननो (स्नाय्वाततो) निघृणः ।
मूर्खः स्थूलनखदिजोऽतिमलिनो रूक्षोऽशुचिस्तामसो
रौद्रः क्रोधपरो जरापरिणतिः कृष्णांबरो भास्करिः ॥
कृष्णांगः पवनात्मकोऽति पिशुनः स्ताथ्वाननो (स्नाय्वाततो) निघृणः ।
मूर्खः स्थूलनखदिजोऽतिमलिनो रूक्षोऽशुचिस्तामसो
रौद्रः क्रोधपरो जरापरिणतिः कृष्णांबरो भास्करिः ॥
Pingo nimna-vilochanah krisha-tanur-deerghah shiraalo-alasah
Krishna-angah pavana-atmako-ati pishunah snaayu-atato nighrinah.
Muurkhah sthuula-nakha-dvijo-ati-malino ruuksho-ashuchis-taamaso
Raudrah krodha-paro jaraa-parinatih krishna-ambaro bhaaskarih.
Krishna-angah pavana-atmako-ati pishunah snaayu-atato nighrinah.
Muurkhah sthuula-nakha-dvijo-ati-malino ruuksho-ashuchis-taamaso
Raudrah krodha-paro jaraa-parinatih krishna-ambaro bhaaskarih.
Meaning:
Saturn: He has brownish eyes that are sunken, a thin, tall body with prominent veins, and is lazy. He is black-limbed, of Wind nature, very slanderous, has prominent nerves/tendons, and is merciless. He is foolish, has large nails and teeth, is very dirty, rough, impure, Tamasic, terrible, prone to anger, looks old/aged, and wears black clothes.
Saturn: He has brownish eyes that are sunken, a thin, tall body with prominent veins, and is lazy. He is black-limbed, of Wind nature, very slanderous, has prominent nerves/tendons, and is merciless. He is foolish, has large nails and teeth, is very dirty, rough, impure, Tamasic, terrible, prone to anger, looks old/aged, and wears black clothes.
Body Parts, Wounds & Moles
Shloka 12 (Kalapurusha Limbs)
१२. शीर्षमुखबाहु हृदयोऽदराणि कटिगुह्यवस्ति (बस्तिगुह्य) संज्ञानि ।
ऊरु जानू जंघे चरणाविति राशयोऽजाद्याः ॥
ऊरु जानू जंघे चरणाविति राशयोऽजाद्याः ॥
Sheersha-mukha-baahu hridaya-udaraani kati-basti-guhya samgyaani.
Uuru jaanuu janghe charanaav-iti raashayo-aja-aadyaah.
Uuru jaanuu janghe charanaav-iti raashayo-aja-aadyaah.
Meaning:
The signs starting from Aries represent the following body parts of the Kalapurusha:
Aries: Head | Taurus: Face | Gemini: Arms | Cancer: Heart
Leo: Stomach | Virgo: Waist | Libra: Bladder/Lower Abdomen
Scorpio: Private Parts | Sagittarius: Thighs | Capricorn: Knees
Aquarius: Calves | Pisces: Feet.
The signs starting from Aries represent the following body parts of the Kalapurusha:
Aries: Head | Taurus: Face | Gemini: Arms | Cancer: Heart
Leo: Stomach | Virgo: Waist | Libra: Bladder/Lower Abdomen
Scorpio: Private Parts | Sagittarius: Thighs | Capricorn: Knees
Aquarius: Calves | Pisces: Feet.
Shloka 13 (Assessment of Body)
१३. (1) कालनरस्यावयवात्पुरुषाणां चिन्तयेत्प्रसवकाले ।
सहसद्गहसंयोगात्पुष्टाः सोपद्रवाश्चापि ॥
सहसद्गहसंयोगात्पुष्टाः सोपद्रवाश्चापि ॥
Kaala-narasya-avayavaat-purushaanaam chintayet-prasava-kaale.
Sadasad-graha-samyogaat-pushtaah sopadravaash-cha-api.
Sadasad-graha-samyogaat-pushtaah sopadravaash-cha-api.
Meaning:
From the limbs of the Kalapurusha (corresponding to the signs), one should judge the physical body of the native at the time of birth. If beneficial planets are associated with a sign, that body part is strong/nourished. If malefic planets are associated, that part suffers trouble or injury.
From the limbs of the Kalapurusha (corresponding to the signs), one should judge the physical body of the native at the time of birth. If beneficial planets are associated with a sign, that body part is strong/nourished. If malefic planets are associated, that part suffers trouble or injury.
Shloka 14 (Drekkana Body Parts)
१४. 'कं दृक् श्रोत्रनसा कापोलहनवो वक्त्रं च होरादयस्तो
कण्ठांसक बाहुपार्श्व हृदयक्रीडाभि नाभिस्ततः।
बस्तिः शिश्नगुदे ततश्च वृषणाबूरुद्वयं जानुनी
जंघेऽघ्रीत्युभयत्त्र वाममुदितैः द्रेक्काणं भागैस्त्रिधा ॥
कण्ठांसक बाहुपार्श्व हृदयक्रीडाभि नाभिस्ततः।
बस्तिः शिश्नगुदे ततश्च वृषणाबूरुद्वयं जानुनी
जंघेऽघ्रीत्युभयत्त्र वाममुदितैः द्रेक्काणं भागैस्त्रिधा ॥
Kam drik shrotra-nasaa kapola-hanavo vaktram cha horaa-dayasto
Kantha-amsaka baahu-paarshva hridaya-kroda-abhi naabhis-tatah.
Bastih shishna-gude tatash-cha vrishanaav-uuru-dvayam jaanunee
Janghe-nghree-ty-ubhayatra vaamam-uditaih drekkaanaih bhaagais-tridhaa.
Kantha-amsaka baahu-paarshva hridaya-kroda-abhi naabhis-tatah.
Bastih shishna-gude tatash-cha vrishanaav-uuru-dvayam jaanunee
Janghe-nghree-ty-ubhayatra vaamam-uditaih drekkaanaih bhaagais-tridhaa.
Meaning:
The body is divided into three parts based on the Drekkanas (Decanates) of the Lagna:
1st Drekkana (Head to Neck): Eyes, ears, nose, cheeks, jaw, mouth.
2nd Drekkana (Neck to Navel): Neck, shoulders, arms, sides, heart, chest, navel.
3rd Drekkana (Navel to Feet): Bladder, penis, anus, testicles, thighs, knees, calves, feet.
(Note: Left and right sides are determined by the house positions).
The body is divided into three parts based on the Drekkanas (Decanates) of the Lagna:
1st Drekkana (Head to Neck): Eyes, ears, nose, cheeks, jaw, mouth.
2nd Drekkana (Neck to Navel): Neck, shoulders, arms, sides, heart, chest, navel.
3rd Drekkana (Navel to Feet): Bladder, penis, anus, testicles, thighs, knees, calves, feet.
(Note: Left and right sides are determined by the house positions).
Shloka 15 (Wounds and Marks)
१५. तस्मिन्पापयुते व्रणः शुभयुते दृष्टे च लक्ष्मादिश
स्वर्थांशस्थिर संयुते तु सहजः स्यादन्यथाऽगंतुकः ।
मन्देऽश्मानिलजोऽग्नि शस्त्र विषजो भौमे बुधे भूभवः
सूर्य काण्ठचतुष्पदेन हिमगौ शृंग्यब्जजोऽन्यैः शुभम् ॥
स्वर्थांशस्थिर संयुते तु सहजः स्यादन्यथाऽगंतुकः ।
मन्देऽश्मानिलजोऽग्नि शस्त्र विषजो भौमे बुधे भूभवः
सूर्य काण्ठचतुष्पदेन हिमगौ शृंग्यब्जजोऽन्यैः शुभम् ॥
Tasmin-paapa-yute vranah shubha-yute drishte cha lakshma-adisha
Sva-rksha-amsha-sthira samyute tu sahajah syaad-anyathaa-agantukah.
Mande-ashma-anilajo-agni shastra vishajo bhaume budhe bhuu-bhavah
Suurye kaashtha-chatushpadena himagau shringy-abjajo-anyaih shubham.
Sva-rksha-amsha-sthira samyute tu sahajah syaad-anyathaa-agantukah.
Mande-ashma-anilajo-agni shastra vishajo bhaume budhe bhuu-bhavah
Suurye kaashtha-chatushpadena himagau shringy-abjajo-anyaih shubham.
Meaning:
* Malefic in a Drekkana = Wound (Vrana). Benefic = Mole/Mark (Lakshma).
* If in own sign/Navamsa or fixed sign = Congenital. Otherwise = Acquired.
* Saturn: Stones/Wind. Mars: Fire/Weapons/Poison. Mercury: Earth/Falls.
* Sun: Wood/Quadrupeds. Moon: Horned animals/Water creatures.
* Malefic in a Drekkana = Wound (Vrana). Benefic = Mole/Mark (Lakshma).
* If in own sign/Navamsa or fixed sign = Congenital. Otherwise = Acquired.
* Saturn: Stones/Wind. Mars: Fire/Weapons/Poison. Mercury: Earth/Falls.
* Sun: Wood/Quadrupeds. Moon: Horned animals/Water creatures.
Shloka 16 (Placement of Wound/Mole)
१६. व्रणकृत्कालं पुंसोंऽगे पाप षष्ठे विलग्नगः ।
लक्षम कुर्याच्छुभैर्युक्त दृष्टः सतिलकः स च ॥
लक्षम कुर्याच्छुभैर्युक्त दृष्टः सतिलकः स च ॥
Vrana-krit-kaalam pumso-ange paapa shashthe vilagnagah.
Lakshma kuryaat-shubhair-yukta drishtah sa-tilakah sa cha.
Lakshma kuryaat-shubhair-yukta drishtah sa-tilakah sa cha.
Meaning:
A malefic planet in the 6th house or the Ascendant (Lagna) causes a wound on the corresponding body part. If that planet is conjoined with or aspected by benefics, it creates a mole or a beauty mark (Tilaka).
A malefic planet in the 6th house or the Ascendant (Lagna) causes a wound on the corresponding body part. If that planet is conjoined with or aspected by benefics, it creates a mole or a beauty mark (Tilaka).
Aspects on Lagna (Ascendant)
Shloka 17 (Sun & Moon Aspects)
१७. सूर्यावलोकिततनौ पितृपक्षचित्तो विक्रांतवक्त्र नृपसेवन कीर्तियुक्तः ।
चन्द्रेऽक्षिते जलविपण्ययुतः सुदक्षः स्त्रीणां
वशो मृदुवपुर्बहुमत्सराढयः ॥
चन्द्रेऽक्षिते जलविपण्ययुतः सुदक्षः स्त्रीणां
वशो मृदुवपुर्बहुमत्सराढयः ॥
Suurya-avalokita-tanau pitri-paksha-chitto vikraanta-vaktra nripa-sevana keerti-yuktah.
Chandre-kshite jala-vipanya-yutah sudakshah streenaam vasho mridu-vapur-bahu-matsara-aadhyah.
Chandre-kshite jala-vipanya-yutah sudakshah streenaam vasho mridu-vapur-bahu-matsara-aadhyah.
Meaning:
Sun Aspect: The person's mind is inclined towards his father's side, he has a brave face, serves the king, and possesses fame.
Moon Aspect: He trades in water-products, is very capable, controlled by women, has a soft body, and is very jealous.
Sun Aspect: The person's mind is inclined towards his father's side, he has a brave face, serves the king, and possesses fame.
Moon Aspect: He trades in water-products, is very capable, controlled by women, has a soft body, and is very jealous.
Shloka 18 (Mars & Mercury Aspects)
१८. संग्राम साहसरुचिः क्षितिजेन चण्डो विद्वान्
स्वधर्मनिरतो गुरुशिष्ट एव ।
स्नातेवरो (मानी नरो) निपुणधीः शशिजेन
शिल्पविद्याकलाति चतुरो विधनो यशस्वी ॥
स्वधर्मनिरतो गुरुशिष्ट एव ।
स्नातेवरो (मानी नरो) निपुणधीः शशिजेन
शिल्पविद्याकलाति चतुरो विधनो यशस्वी ॥
Sangraama saahasa-ruchih kshitijena chando vidvaan sva-dharma-nirato guru-shishta eva.
Maanee naro nipuna-dheeh shashijena shilpa-vidyaa-kalaa-ti chaturo vidhano yashasvee.
Maanee naro nipuna-dheeh shashijena shilpa-vidyaa-kalaa-ti chaturo vidhano yashasvee.
Meaning:
Mars Aspect: The person likes war and adventure, is fierce, learned, devoted to his own Dharma, and disciplined by the Guru.
Mercury Aspect: The person is honorable, has a sharp intellect, is extremely clever in crafts (Shilpa) and arts (Kala), may be poor (or wealthy depending on text variation), and is famous.
Mars Aspect: The person likes war and adventure, is fierce, learned, devoted to his own Dharma, and disciplined by the Guru.
Mercury Aspect: The person is honorable, has a sharp intellect, is extremely clever in crafts (Shilpa) and arts (Kala), may be poor (or wealthy depending on text variation), and is famous.
Shloka 19 (Jupiter & Venus Aspects)
१९. ख्यातो व्रतातिथि गुरुद्विजदेवभक्तो मान्यः
सतां च मनुजो गुरुदृष्ट लग्ने ।
सौभाग्यभोग धनसौख्ययुतः सरूपा
वेश्याङ्ग-नापरिवृतो भृगुजेऽक्षिते च ॥
सतां च मनुजो गुरुदृष्ट लग्ने ।
सौभाग्यभोग धनसौख्ययुतः सरूपा
वेश्याङ्ग-नापरिवृतो भृगुजेऽक्षिते च ॥
Khyaato vrata-atithi guru-dvija-deva-bhakto maanyah sataam cha manujo guru-drishta lagne.
Saubhaagya-bhoga dhana-saukhya-yutah saruupa-veshyaa-anganaa-parivrito bhriguje-kshite cha.
Saubhaagya-bhoga dhana-saukhya-yutah saruupa-veshyaa-anganaa-parivrito bhriguje-kshite cha.
Meaning:
Jupiter Aspect: The person is famous, devoted to vows, guests, Gurus, Brahmins, and Gods, and is honored by the virtuous.
Venus Aspect: The person is endowed with fortune, enjoyment, wealth, and happiness, and is surrounded by beautiful courtesans/women.
Jupiter Aspect: The person is famous, devoted to vows, guests, Gurus, Brahmins, and Gods, and is honored by the virtuous.
Venus Aspect: The person is endowed with fortune, enjoyment, wealth, and happiness, and is surrounded by beautiful courtesans/women.
Shloka 20 (Saturn & Lord Aspects)
२०. भाराध्वरोगमलकुत्सित (भागति) वृद्धनारीयुक्तस्तनौ गतसुखः
शनिनाऽतिमूर्खः ।
स्वामीक्षितेऽतिसुखवान् नृपवल्लभश्च वाच्यः (सार्थः) शुभेन च
शुभोऽत्न खलः खलेन ॥
शनिनाऽतिमूर्खः ।
स्वामीक्षितेऽतिसुखवान् नृपवल्लभश्च वाच्यः (सार्थः) शुभेन च
शुभोऽत्न खलः खलेन ॥
Bhaara-adhva-roga-mala-kutsita vriddha-naaree-yuktas-tanau gata-sukhah shaninaa-ti-muurkhah.
Svaameekshite-ati-sukhavaan nripa-vallabhash-cha vaachyah shubhena cha shubho-tra khalah khalena.
Svaameekshite-ati-sukhavaan nripa-vallabhash-cha vaachyah shubhena cha shubho-tra khalah khalena.
Meaning:
Saturn Aspect: The person suffers from burdens, travel, disease, dirtiness, is associated with old/ugly women, lacks happiness, and is very foolish.
Lord Aspect: If aspected by the Lagna Lord, the person is extremely happy and dear to the king.
General Rule: If aspected by a benefic, the result is auspicious; if by a malefic, it is wicked/bad.
Saturn Aspect: The person suffers from burdens, travel, disease, dirtiness, is associated with old/ugly women, lacks happiness, and is very foolish.
Lord Aspect: If aspected by the Lagna Lord, the person is extremely happy and dear to the king.
General Rule: If aspected by a benefic, the result is auspicious; if by a malefic, it is wicked/bad.
Special Marks & Wounds (Vrana Chinha Jnanam)
Shloka 21 (Mark on Head)
२१. लग्नात्सप्तमगो भौमः शुक्रो वापि बृहस्पतिः ।
चिह्न मूर्धस्थितं ज्ञेयं जातकस्य न संशयः ॥
चिह्न मूर्धस्थितं ज्ञेयं जातकस्य न संशयः ॥
Lagnaat-saptamago bhaumah shukro vaapi brihaspatih.
Chinham muurdhasthitam gyeyam jaatakasya na samshayah.
Chinham muurdhasthitam gyeyam jaatakasya na samshayah.
Meaning:
If Mars, Venus, or Jupiter is situated in the 7th house from the Lagna, one should undoubtedly know that the native has a mark on the head.
If Mars, Venus, or Jupiter is situated in the 7th house from the Lagna, one should undoubtedly know that the native has a mark on the head.
Shloka 22 (Fire Mark on Head)
२२. यदा शुक्रोऽथ वा भौमो लग्नस्थेऽपि निशाकरः ।
द्वादशाब्दे भवेत्तस्य मस्तके वह्नि दर्शनं ॥
द्वादशाब्दे भवेत्तस्य मस्तके वह्नि दर्शनं ॥
Yadaa shukro-atha vaa bhaumo lagnasthe-api nishaakarah.
Dvaadasha-abde bhavet-tasya mastake vahni darshanam.
Dvaadasha-abde bhavet-tasya mastake vahni darshanam.
Meaning:
If Venus or Mars is in the Lagna along with the Moon, the person will have a mark caused by fire (burn) on the head at the age of twelve.
If Venus or Mars is in the Lagna along with the Moon, the person will have a mark caused by fire (burn) on the head at the age of twelve.
Shloka 23 (Mark on Left Ear)
२३. अष्टमेऽपि यदा राहौ शुक्रे वापि तनुस्थिते ।
वामकर्णे भवेत्तस्य चिह्न लग्नाद्धि निश्चितम् ॥
वामकर्णे भवेत्तस्य चिह्न लग्नाद्धि निश्चितम् ॥
Ashtame-api yadaa raahau shukre vaapi tanu-sthite.
Vaama-karne bhavet-tasya chinham lagnaad-dhi nishchitam.
Vaama-karne bhavet-tasya chinham lagnaad-dhi nishchitam.
Meaning:
If Rahu is in the 8th house and Venus is in the Lagna, the person will certainly have a mark on the left ear.
If Rahu is in the 8th house and Venus is in the Lagna, the person will certainly have a mark on the left ear.
Shloka 24 (Mark on Left Arm)
२४. जायास्थाने यदा राहुर्मंत्री वापि तनुस्थितः ।
वामे भुजे भवेच्चिह्न लग्नाच्चैव यथाक्रमम् ॥
वामे भुजे भवेच्चिह्न लग्नाच्चैव यथाक्रमम् ॥
Jaayaa-sthaane yadaa raahur-mantree vaapi tanu-sthitah.
Vaame bhuje bhavech-chinham lagnaach-chaiva yathaakramam.
Vaame bhuje bhavech-chinham lagnaach-chaiva yathaakramam.
Meaning:
If Rahu is in the 7th house (Jaya sthana) and Jupiter (Mantri) is in the Lagna, there will be a mark on the left arm.
If Rahu is in the 7th house (Jaya sthana) and Jupiter (Mantri) is in the Lagna, there will be a mark on the left arm.
Shloka 25 (Mark on Arms)
२५. द्वादशाष्टम शुक्रोऽपि भौमं च तनुसंस्थितः ।
बाह्वोश्चिह्न विजानीयाज्ञ्जन्म लग्नाद्विचक्षणः ॥
बाह्वोश्चिह्न विजानीयाज्ञ्जन्म लग्नाद्विचक्षणः ॥
Dvaadasha-ashtama shukro-api bhaumam cha tanu-samsthitah.
Baahvosh-chinham vijaaneeyaaj-janma lagnaad-vichakshanah.
Baahvosh-chinham vijaaneeyaaj-janma lagnaad-vichakshanah.
Meaning:
The wise should know that if Venus is in the 12th or 8th house and Mars is in the Lagna, there will be a mark on the arms.
The wise should know that if Venus is in the 12th or 8th house and Mars is in the Lagna, there will be a mark on the arms.
Shloka 26 (Mark on Left Side)
२६. निषडायगतो भौमः शुक्रो वापि व्ययस्थितः ।
वामपार्रवे भवेचिह्न भुजदेशसमीपतः ॥
वामपार्रवे भवेचिह्न भुजदेशसमीपतः ॥
Nishada-aya-gato bhaumah shukro vaapi vyaya-sthitah.
Vaama-paarshve bhavech-chinham bhuja-desha-sameepatah.
Vaama-paarshve bhavech-chinham bhuja-desha-sameepatah.
Meaning:
If Mars is in the 3rd, 6th, or 11th house (Nishada-aya) and Venus is in the 12th house (Vyaya), there will be a mark on the left side near the shoulder/arm region.
If Mars is in the 3rd, 6th, or 11th house (Nishada-aya) and Venus is in the 12th house (Vyaya), there will be a mark on the left side near the shoulder/arm region.
Shloka 27 (Mark on Right Side)
२७. बुधे मन्दे भवेल्ने कर्मगे वा दिवाकरे ।
दक्षिणेपार्श्वके चिह्न तस्य ज्ञेयम् परिस्फुटम् ॥
दक्षिणेपार्श्वके चिह्न तस्य ज्ञेयम् परिस्फुटम् ॥
Budhe mande bhavel-lagne karmage vaa divaakare.
Dakshine-paarshvake chinham tasya gyeyam parisphutam.
Dakshine-paarshvake chinham tasya gyeyam parisphutam.
Meaning:
If Mercury and Saturn are in the Lagna, or if the Sun is in the 10th house (Karma), one should know there is a clear mark on the right side (flank).
If Mercury and Saturn are in the Lagna, or if the Sun is in the 10th house (Karma), one should know there is a clear mark on the right side (flank).
Shloka 28 (Mark on Private Parts/Rectum)
२८. कुजे सौम्येऽथ वा लग्ने राहुः षष्ठ त्रिकोणगः ।
लिङ्गे गुदे भवेचिह्न तिलमाषादिकं स्फुटम् ॥
लिङ्गे गुदे भवेचिह्न तिलमाषादिकं स्फुटम् ॥
Kuje saumye-atha vaa lagne raahuh shashtha trikonagah.
Linge gude bhavech-chinham tila-maasha-adikam sphutam.
Linge gude bhavech-chinham tila-maasha-adikam sphutam.
Meaning:
If Mars or Mercury is in the Lagna, and Rahu is in the 6th, 5th, or 9th house (Trikona), there will be a clear mole or mark (resembling a sesame seed or black gram) on the private parts or rectum.
If Mars or Mercury is in the Lagna, and Rahu is in the 6th, 5th, or 9th house (Trikona), there will be a clear mole or mark (resembling a sesame seed or black gram) on the private parts or rectum.
Special Marks & Wounds (Continued)
Shloka 29 (Mark on Belly)
२९. त्रिकोणेऽपि भवेच्छुक्रो जीवे सौम्ये मृतिस्थिते ।
पाताले हिबुके मन्दे कुक्षौ चिह्न समादिशेत् ॥
पाताले हिबुके मन्दे कुक्षौ चिह्न समादिशेत् ॥
Trikone-api bhavech-chukro jeeve saumye mriti-sthite.
Paataale hibuke mande kukshau chinham samaadishet.
Paataale hibuke mande kukshau chinham samaadishet.
Meaning:
If Venus is in a Trikona (5th/9th), Jupiter and Mercury are in the 8th (Mriti), and Saturn is in the 4th (Patala/Hibuka), predict a mark on the belly (Kukshi).
If Venus is in a Trikona (5th/9th), Jupiter and Mercury are in the 8th (Mriti), and Saturn is in the 4th (Patala/Hibuka), predict a mark on the belly (Kukshi).
Shloka 30 (Mark on Navel)
३०. धनस्थाने यदा शुक्रे त्वष्टमेपि दिवाकरे ।
कर्मगौ राहुमे दौ च नाभौ चिह्न समादिशेत् ॥
कर्मगौ राहुमे दौ च नाभौ चिह्न समादिशेत् ॥
Dhana-sthaane yadaa shukre tvashtame-pi divaakare.
Karmagau raahu-mandau cha naabhau chinham samaadishet.
Karmagau raahu-mandau cha naabhau chinham samaadishet.
Meaning:
If Venus is in the 2nd house (Dhana), the Sun is in the 8th, and Rahu and Saturn (Mandau) are in the 10th (Karma), predict a mark on the navel.
If Venus is in the 2nd house (Dhana), the Sun is in the 8th, and Rahu and Saturn (Mandau) are in the 10th (Karma), predict a mark on the navel.
Shloka 31 (Mark on Waist)
३१. कर्मगोऽपि यदा मैत्री द्वितीयोऽपि निशाकरः ।
सहजे शुक्रराहुभ्यां कटयां चिह्न समादिशेत् ॥
सहजे शुक्रराहुभ्यां कटयां चिह्न समादिशेत् ॥
Karmago-api yadaa mantree dviteeyo-pi nishaakarah.
Sahaje shukra-raahubhyaam katyaam chinham samaadishet.
Sahaje shukra-raahubhyaam katyaam chinham samaadishet.
Meaning:
If Jupiter (Mantri) is in the 10th, the Moon is in the 2nd, and Venus and Rahu are in the 3rd (Sahaja), predict a mark on the waist.
If Jupiter (Mantri) is in the 10th, the Moon is in the 2nd, and Venus and Rahu are in the 3rd (Sahaja), predict a mark on the waist.
Shloka 32 (Mark on Heart/Chest)
३२. व्ययस्थाने यदा मंत्री बुधोऽपि निषडायगः ।
सहजस्थो यदा शुक्रो हृदि चिह्न समादिशेत् ॥
सहजस्थो यदा शुक्रो हृदि चिह्न समादिशेत् ॥
Vyaya-sthaane yadaa mantree budho-api nishada-ayagah.
Sahajastho yadaa shukro hridi chinham samaadishet.
Sahajastho yadaa shukro hridi chinham samaadishet.
Meaning:
If Jupiter is in the 12th house, Mercury is in the 3rd, 6th, or 11th, and Venus is in the 3rd, predict a mark on the heart/chest.
If Jupiter is in the 12th house, Mercury is in the 3rd, 6th, or 11th, and Venus is in the 3rd, predict a mark on the heart/chest.
Shloka 33 (Mark on Rectum)
३३. सहजस्थो यदा शुक्रो मन्त्री वा निषडायगः ।
धर्मस्थाने निशानाथे गुदे गोलकमादिशेत् ॥
धर्मस्थाने निशानाथे गुदे गोलकमादिशेत् ॥
Sahajastho yadaa shukro mantree vaa nishada-ayagah.
Dharma-sthaane nishaanaathe gude golakam-aadishet.
Dharma-sthaane nishaanaathe gude golakam-aadishet.
Meaning:
If Venus is in the 3rd house, Jupiter is in the 3rd, 6th, or 11th, and the Moon is in the 9th (Dharma), predict a fleshy growth (Golaka) or mark on the rectum.
If Venus is in the 3rd house, Jupiter is in the 3rd, 6th, or 11th, and the Moon is in the 9th (Dharma), predict a fleshy growth (Golaka) or mark on the rectum.
Shloka 34 (Fish Mark on Ankles/Feet)
३४. पाताले शुक्रराहुभ्यां कुजे मन्दे तनुस्थिते ।
गुलफयोः पादबाहुभ्यां मत्स्यचिह्न समादिशेत् ॥
गुलफयोः पादबाहुभ्यां मत्स्यचिह्न समादिशेत् ॥
Paataale shukra-raahubhyaam kuje mande tanu-sthite.
Gulphayoh paada-baahubhyaam matsya-chinham samaadishet.
Gulphayoh paada-baahubhyaam matsya-chinham samaadishet.
Meaning:
If Venus and Rahu are in the 4th house (Patala), and Mars and Saturn are in the Lagna, predict a fish-shaped mark on the ankles, feet, or arms.
If Venus and Rahu are in the 4th house (Patala), and Mars and Saturn are in the Lagna, predict a fish-shaped mark on the ankles, feet, or arms.
Shloka 35 (Mark on Arms)
३५. मृतिस्थाने निशानाथे मन्दे शुक्रे व्ययस्थिते ।
सप्तमे बुधमन्दाभ्यां बाह्वोचिह्न समादिशेत् ॥
सप्तमे बुधमन्दाभ्यां बाह्वोचिह्न समादिशेत् ॥
Mriti-sthaane nishaanaathe mande shukre vyaya-sthite.
Saptame budha-mandaabhyaam baahvosh-chinham samaadishet.
Saptame budha-mandaabhyaam baahvosh-chinham samaadishet.
Meaning:
If the Moon is in the 8th house (Mriti), Saturn and Venus are in the 12th, and Mercury and Saturn are in the 7th, predict a mark on the arms.
If the Moon is in the 8th house (Mriti), Saturn and Venus are in the 12th, and Mercury and Saturn are in the 7th, predict a mark on the arms.
Aspects on Planets in Lagna
Shloka 36 (Aspects on Sun in Lagna)
३६. चन्द्रादयस्तनुरविं प्रियमातरं च तातघ्नस व्रणमथाप्त सुकीर्तिसुज्ञं ।
सन्मित्त्रकं बहुकलत्रवरस्वमिच्छंत्यत्त्र
स्वनाशमगदा स्वपदच्युतं च ॥
सन्मित्त्रकं बहुकलत्रवरस्वमिच्छंत्यत्त्र
स्वनाशमगदा स्वपदच्युतं च ॥
Chandra-aadayas-tanu-ravim priya-maataram cha taata-ghna-sa-vranam-atha-apta su-keerti-sugyam.
San-mitrakam bahu-kalatra-vara-svam-icchanty-atra sva-naasham-agadaa sva-pada-chyutam cha.
San-mitrakam bahu-kalatra-vara-svam-icchanty-atra sva-naasham-agadaa sva-pada-chyutam cha.
Meaning:
If the Sun is in the Lagna:
* Moon: Makes the person dear to his mother.
* Mars: Harmful to the father and causes wounds.
* Mercury: Bestows fame and wisdom.
* Jupiter: Grants good friends.
* Venus: Grants many wives and excellent wealth.
* Saturn: Causes self-destruction, disease, and fall from position.
If the Sun is in the Lagna:
* Moon: Makes the person dear to his mother.
* Mars: Harmful to the father and causes wounds.
* Mercury: Bestows fame and wisdom.
* Jupiter: Grants good friends.
* Venus: Grants many wives and excellent wealth.
* Saturn: Causes self-destruction, disease, and fall from position.
Shloka 37 (Aspects on Moon & Mars in Lagna)
३७. सूर्यादयस्तनुविधं त्वश्रुतोऽल्पजीवी
बुध्यान्वितो धनयुतः सुभगो रुगार्तः ।
लग्ने कुजे रविमुखा विषशस्त्रवध्यो
मात्रायोग्नि कृतनिर्धन्य विद्विट् ॥
(मात्रामयोऽग्निहतपूज्यगतार्थ विद्विट् ।)
बुध्यान्वितो धनयुतः सुभगो रुगार्तः ।
लग्ने कुजे रविमुखा विषशस्त्रवध्यो
मात्रायोग्नि कृतनिर्धन्य विद्विट् ॥
(मात्रामयोऽग्निहतपूज्यगतार्थ विद्विट् ।)
Suurya-adayas-tanu-vidhum tv-ashruto-alpa-jeevee budhya-anvito dhana-yutah subhago rug-aartah.
Lagne kuje ravi-mukhaa visha-shastra-vadhyo maatra-amayo-agni-hata-puujya-gata-artha vid-vit.
Lagne kuje ravi-mukhaa visha-shastra-vadhyo maatra-amayo-agni-hata-puujya-gata-artha vid-vit.
Meaning:
If Moon is in Lagna:
* Sun: Unknown/unfamous and short-lived.
* Mercury: Intelligent.
* Jupiter: Wealthy.
* Venus: Fortunate/Handsome.
* Saturn: Afflicted by disease.
If Mars is in Lagna:
* Sun: Danger of death by poison or weapons.
* Moon: Illness to mother.
* Mercury: Hurt by fire or conflict.
* Jupiter: Worshipped/Honored.
* Venus: Loss of wealth.
* Saturn: Hated by the learned or enemies.
If Moon is in Lagna:
* Sun: Unknown/unfamous and short-lived.
* Mercury: Intelligent.
* Jupiter: Wealthy.
* Venus: Fortunate/Handsome.
* Saturn: Afflicted by disease.
If Mars is in Lagna:
* Sun: Danger of death by poison or weapons.
* Moon: Illness to mother.
* Mercury: Hurt by fire or conflict.
* Jupiter: Worshipped/Honored.
* Venus: Loss of wealth.
* Saturn: Hated by the learned or enemies.
Shloka 38 (Aspects on Mercury in Lagna)
३८. अन्याङ्गनाधन इहोऽद्रमगज्ञमर्काब्द्धीनधुति धनयुतं क्षुधु पडुत्तं च ।
कार्पण्यकं प्रततकीर्तिधनं च नीचे
सेन्मानितं विदधते प्रविलोकयंतः ॥
कार्पण्यकं प्रततकीर्तिधनं च नीचे
सेन्मानितं विदधते प्रविलोकयंतः ॥
Anya-anganaa-dhana iho-dramagyam-arka-abd-heena-dyuti dhana-yutam kshudhu pad-uttam cha.
Karpanyakam pratata-keerti-dhanam cha neeche sen-maanitam vidadhate pravilokayantah.
Karpanyakam pratata-keerti-dhanam cha neeche sen-maanitam vidadhate pravilokayantah.
Meaning:
If Mercury is in the Lagna:
* Moon: Gains wealth from other women.
* Sun: Lack of luster or poverty.
* Mars: Wealthy but suffers hunger/debts.
* Jupiter: Famous and wealthy.
* Venus: Generous (removal of miserliness).
* Saturn: Lowly, yet honored by the army or assembly.
If Mercury is in the Lagna:
* Moon: Gains wealth from other women.
* Sun: Lack of luster or poverty.
* Mars: Wealthy but suffers hunger/debts.
* Jupiter: Famous and wealthy.
* Venus: Generous (removal of miserliness).
* Saturn: Lowly, yet honored by the army or assembly.
Shloka 39 (Aspects on Jupiter & Venus in Lagna)
३९. लग्नेगुरुं रधिमुखा धनसो हृदोढयः ।
स्वढयस्त्वरुक् शुभकृतिः सधनः समानः ॥
शुक्रे सुदृक् स्त्र्यपहृतिः कलहात्यदोशी
दुष्ठांगना नोऽप्यति कलिः नरयोषिताढयः ।
स्वढयस्त्वरुक् शुभकृतिः सधनः समानः ॥
शुक्रे सुदृक् स्त्र्यपहृतिः कलहात्यदोशी
दुष्ठांगना नोऽप्यति कलिः नरयोषिताढयः ।
Lagne-gurum ravi-mukhaa dhana-sauhrida-aadhyah.
Sva-aadhyas-tv-aruk shubha-kritih sa-dhanah sa-maanah.
Shukre su-drik stry-apahritih kalaha-ati-doshee dushta-anganaa no-py-ati-kalih nara-yoshita-aadhyah.
Sva-aadhyas-tv-aruk shubha-kritih sa-dhanah sa-maanah.
Shukre su-drik stry-apahritih kalaha-ati-doshee dushta-anganaa no-py-ati-kalih nara-yoshita-aadhyah.
Meaning:
If Jupiter is in Lagna:
* Sun: Wealthy.
* Moon: Friendly.
* Mars: Rich in self-effort.
* Mercury: Healthy.
* Venus: Does good deeds.
* Saturn: Wealthy and honored.
If Venus is in Lagna:
* Sun: Good vision.
* Moon: Theft of women/loss of wife.
* Mars: Quarrels.
* Mercury: Very guilty/defective.
* Jupiter: Associated with bad women.
* Saturn: Great strife or rich in women.
If Jupiter is in Lagna:
* Sun: Wealthy.
* Moon: Friendly.
* Mars: Rich in self-effort.
* Mercury: Healthy.
* Venus: Does good deeds.
* Saturn: Wealthy and honored.
If Venus is in Lagna:
* Sun: Good vision.
* Moon: Theft of women/loss of wife.
* Mars: Quarrels.
* Mercury: Very guilty/defective.
* Jupiter: Associated with bad women.
* Saturn: Great strife or rich in women.
Shloka 40 (Aspects on Saturn in Lagna)
४०. धर्म विवृद्ध वनिताश्व विलग्नसंस्थं मन्दं
पितुस्वधिगुणं क्षुधि पीडितं च ।
रक्तोत्थ रोगसहितं त्वथ शिल्पविद्या
सन्मानिनं च सधनं परिलोकयन्तः ॥
पितुस्वधिगुणं क्षुधि पीडितं च ।
रक्तोत्थ रोगसहितं त्वथ शिल्पविद्या
सन्मानिनं च सधनं परिलोकयन्तः ॥
Dharma-vivriddha vanitaa-ashva vilagna-samstham mandam
Pituh-sva-adhigunam kshudhi peeditam cha.
Raktottha-roga-sahitam tv-atha shilpa-vidyaa
San-maaninam cha sa-dhanam parilokayantah.
Pituh-sva-adhigunam kshudhi peeditam cha.
Raktottha-roga-sahitam tv-atha shilpa-vidyaa
San-maaninam cha sa-dhanam parilokayantah.
Meaning:
If Saturn is in the Lagna:
* Sun/Jupiter: Increase in Dharma.
* Moon/Venus: Gains women and horses.
* Sun: Tormented by hunger.
* Mars: Blood diseases.
* Mercury: Skilled in arts/crafts.
* Jupiter/Venus: Honored by the good and wealthy.
If Saturn is in the Lagna:
* Sun/Jupiter: Increase in Dharma.
* Moon/Venus: Gains women and horses.
* Sun: Tormented by hunger.
* Mars: Blood diseases.
* Mercury: Skilled in arts/crafts.
* Jupiter/Venus: Honored by the good and wealthy.
Shloka 41 (All Planets Aspecting Lagna)
४१. लग्ने सर्वग्रहे ईष्ट दीर्घायुर्नृपतिर्भवेत् ।
आद्यैः प्रायः सभाग्यः स्यात् निन्द्यो दृष्टि विवर्जिते ॥
आद्यैः प्रायः सभाग्यः स्यात् निन्द्यो दृष्टि विवर्जिते ॥
Lagne sarva-grahe ishte deergha-aayur-nripatir-bhavet.
Aadyaih praayah sa-bhaagyah syaat nindyo drishti vivarjite.
Aadyaih praayah sa-bhaagyah syaat nindyo drishti vivarjite.
Meaning:
If the Lagna is aspected by all planets, the person enjoys a long life and becomes a King. If aspected by benefics, he is fortunate. If the Lagna is devoid of any aspect, the person is blamed or unfortunate.
If the Lagna is aspected by all planets, the person enjoys a long life and becomes a King. If aspected by benefics, he is fortunate. If the Lagna is devoid of any aspect, the person is blamed or unfortunate.
Two Planets in Lagna
Shloka 42 (Sun Conjunctions)
४२. लग्नेर्केऽन्द्वोर्दुःख दैन्य पितृमातृ वियोगवान् ।
भौमार्कयोः क्षततनुः पित्तलः क्रोधशौर्यवान् ॥
भौमार्कयोः क्षततनुः पित्तलः क्रोधशौर्यवान् ॥
Lagne-rke-ndvor-duhkha dainya pitri-maatri viyogavaan.
Bhauma-arkayoh kshata-tanuh pittalah krodha-shauryavaan.
Bhauma-arkayoh kshata-tanuh pittalah krodha-shauryavaan.
Meaning:
Sun & Moon: Suffering, poverty, and separation from parents.
Sun & Mars: Injured body, bilious nature, angry, and brave.
Sun & Moon: Suffering, poverty, and separation from parents.
Sun & Mars: Injured body, bilious nature, angry, and brave.
Shloka 43 (Sun Conjunctions - Contd.)
४३. वाचालो ज्ञार्कयोर्लग्ने दीर्घायुर्बहुवाक् भृतिः ।
मन्त्री जीवार्कयो साधुः सेनानाथो बुधो गुणी ॥
मन्त्री जीवार्कयो साधुः सेनानाथो बुधो गुणी ॥
Vaachaalo gya-arkayor-lagne deergha-aayur-bahu-vaak bhritih.
Mantree jeeva-arkayo saadhuh senaa-naatho budho gunee.
Mantree jeeva-arkayo saadhuh senaa-naatho budho gunee.
Meaning:
Sun & Mercury: Talkative, long-lived, earns through speech/service.
Sun & Jupiter: Minister, saintly, army commander, wise, and virtuous.
Sun & Mercury: Talkative, long-lived, earns through speech/service.
Sun & Jupiter: Minister, saintly, army commander, wise, and virtuous.
Shloka 44 (Sun Conjunctions - Contd.)
४४. दुःखी शुक्रार्कयोर्नीचो मलिनः कलहप्रियः ।
मन्दार्कयोर्मलिनधीः पापाचारः सु (कु) वृत्तिवान् ॥
मन्दार्कयोर्मलिनधीः पापाचारः सु (कु) वृत्तिवान् ॥
Duhkhee shukra-arkayor-neecho malinah kalaha-priyah.
Manda-arkayor-malina-dheeh paapa-aachaarah ku-vrittivaan.
Manda-arkayor-malina-dheeh paapa-aachaarah ku-vrittivaan.
Meaning:
Sun & Venus: Unhappy, mean, dirty, fond of quarrels.
Sun & Saturn: Dirty mind, sinful conduct, follows a bad livelihood.
Sun & Venus: Unhappy, mean, dirty, fond of quarrels.
Sun & Saturn: Dirty mind, sinful conduct, follows a bad livelihood.
Shloka 45 (Moon Conjunctions)
४५. भौमेन्द्वोर्नृपतिस्तीक्षणः पित्तरक्ताग्नि दोषवान् ।
सत्वधीमुख सम्पन्नः कांतेति सुभगो भवेत् ॥
सत्वधीमुख सम्पन्नः कांतेति सुभगो भवेत् ॥
Bhaume-ndvor-nripatis-teekshnah pitta-rakta-agni doshavaan.
Sattva-dhee-mukha sampannah kaanto-ti subhago bhavet.
Sattva-dhee-mukha sampannah kaanto-ti subhago bhavet.
Meaning:
Moon & Mars: King, sharp/fierce, suffers from bile/blood/fire defects. Yet, endowed with strength/intellect/good face, handsome, and very fortunate.
Moon & Mars: King, sharp/fierce, suffers from bile/blood/fire defects. Yet, endowed with strength/intellect/good face, handsome, and very fortunate.
Shloka 46 (Moon Conjunctions - Contd.)
४६. वाचालो निपुणो लग्न संस्थयोः शशि सौम्ययोः ।
बहुपुत्र सुहृद्भार्यः सुदेहो बन्धुसेवितः ॥
बहुपुत्र सुहृद्भार्यः सुदेहो बन्धुसेवितः ॥
Vaachaalo nipuno lagna samsthayoh shashi saumyayoh.
Bahu-putra suhrid-bhaaryah sudeho bandhu-sevitah.
Bahu-putra suhrid-bhaaryah sudeho bandhu-sevitah.
Meaning:
Moon & Mercury: Talkative, skilled, has many sons/friends/wife, good body, served by relatives.
Moon & Mercury: Talkative, skilled, has many sons/friends/wife, good body, served by relatives.
Shloka 47 (Moon Conjunctions - Contd.)
४७. सुपीनपृथुवक्षाः स्याल्ने शशिसुरेज्ययोः ।
बहुवेश्यांगनासक्तः कल्यांगो गुरुसम्मतः ॥
बहुवेश्यांगनासक्तः कल्यांगो गुरुसम्मतः ॥
Su-peena-prithu-vakshaah syaan-lagne shashi-surejyayoh.
Bahu-veshyaa-anganaa-saktah kalya-ango guru-sam matah.
Bahu-veshyaa-anganaa-saktah kalya-ango guru-sam matah.
Meaning:
Moon & Jupiter: Broad stout chest, attached to many women/courtesans, auspicious body, respected by Gurus/Elders.
Moon & Jupiter: Broad stout chest, attached to many women/courtesans, auspicious body, respected by Gurus/Elders.
Shloka 48 (Moon Conjunctions - Contd.)
४८. स्याच्चन्द्र सिवयोर्लंग्ने गन्धमाल्यांबर प्रियः ।
रौद्रो दासः खलो लुब्धो मतिवो मानवर्जितः ॥
रौद्रो दासः खलो लुब्धो मतिवो मानवर्जितः ॥
Syaach-chandra sitayor-lagne gandha-maalya-ambara priyah.
Raudro daasah khalo lubdho matimato maana-varjitah.
Raudro daasah khalo lubdho matimato maana-varjitah.
Meaning:
Moon & Venus: Fond of scents, garlands, and clothes.
(Note: The second line describes a cruel servant, wicked, greedy, intelligent but dishonored - likely referring to Moon-Saturn or another combination).
Moon & Venus: Fond of scents, garlands, and clothes.
(Note: The second line describes a cruel servant, wicked, greedy, intelligent but dishonored - likely referring to Moon-Saturn or another combination).
Shloka 49 (Moon Conjunctions - Contd.)
४९. भवेन्निद्रालसः पापोलग्ने शीतांशुमन्दयोः ।
हिंस्रोऽग्निकर्म कुशलो धातुर्वादकरः समः (वादकृतश्रमः) ॥
हिंस्रोऽग्निकर्म कुशलो धातुर्वादकरः समः (वादकृतश्रमः) ॥
Bhaven-nidra-alasah paapo-lagne sheetaamshu-mandayoh.
Himsro-agni-karma kushalo dhaatu-vaada-karah shamah.
Himsro-agni-karma kushalo dhaatu-vaada-karah shamah.
Meaning:
Moon & Saturn: Lazy/sleepy, sinful, violent, skilled in fire works, alchemist (Dhatu-vada), peaceful (or weary from disputes).
Moon & Saturn: Lazy/sleepy, sinful, violent, skilled in fire works, alchemist (Dhatu-vada), peaceful (or weary from disputes).
Mars Conjunctions
Shloka 50 (Mars-Mercury & Mars-Jupiter)
५०. दूतो गुह्यविकारी च विलग्ने भौम सौम्ययोः ।
मन्त्री वाग्मी सुतैर्युक्तो लब्धकीर्तिर्महाधनः (गुणः) ॥
मन्त्री वाग्मी सुतैर्युक्तो लब्धकीर्तिर्महाधनः (गुणः) ॥
Duuto guhya-vikaaree cha vilagne bhauma saumyayoh.
Mantree vaagmee sutair-yukto labdha-keertir-mahaa-dhanah.
Mantree vaagmee sutair-yukto labdha-keertir-mahaa-dhanah.
Meaning:
Mars & Mercury: A messenger, suffers from disease of private organs.
Mars & Jupiter: A minister, eloquent, blessed with sons, famous, and very wealthy (or virtuous).
Mars & Mercury: A messenger, suffers from disease of private organs.
Mars & Jupiter: A minister, eloquent, blessed with sons, famous, and very wealthy (or virtuous).
Shloka 51 (Mars-Jupiter - Contd.)
५१. नित्योत्साही तु धर्मिष्ठो लग्ने भौमपुरेज्ययोः ।
द्विजदेवीर्चनरतो धनी नृपतिपूजितः ॥
द्विजदेवीर्चनरतो धनी नृपतिपूजितः ॥
Nityo-tsaahee tu dharmishtho lagne bhauma-surejyayoh.
Dvija-deva-archana-rato dhanee nripati-puujitah.
Dvija-deva-archana-rato dhanee nripati-puujitah.
Meaning:
Mars & Jupiter: Always enthusiastic, very righteous, devoted to worshiping Gods and Brahmins, wealthy, and honored by the king.
Mars & Jupiter: Always enthusiastic, very righteous, devoted to worshiping Gods and Brahmins, wealthy, and honored by the king.
Shloka 52 (Mars-Venus)
५२. वेश्यारतः कुशिल्पाढयो दुष्कर्मां स्वल्पजीवितः ।
स्त्रीहेतोनष्टसर्वस्वो लग्ने भौमासुरेज्ययोः ॥
स्त्रीहेतोनष्टसर्वस्वो लग्ने भौमासुरेज्ययोः ॥
Veshyaa-ratah kushilpa-aadhyo dushkarmaa svalpa-jeevitah.
Stree-heto-nashta-sarvasvo lagne bhauma-asurejyayoh.
Stree-heto-nashta-sarvasvo lagne bhauma-asurejyayoh.
Meaning:
Mars & Venus: Attached to prostitutes, skilled in low arts (or bad artisan), performs bad deeds, short-lived, and loses everything due to women.
Mars & Venus: Attached to prostitutes, skilled in low arts (or bad artisan), performs bad deeds, short-lived, and loses everything due to women.
Shloka 53 (Mars-Saturn)
५३. संग्राम प्राप्तविजयो ह्रस्वायुर्यम भौमयोः ।
लग्नस्थयोः क्षीणभाग्यो मातृशतृर्भवेन्नरः ॥
लग्नस्थयोः क्षीणभाग्यो मातृशतृर्भवेन्नरः ॥
Sangraama praapta-vijayo hrasva-aayur-yama bhaumayoh.
Lagnasthayoh ksheena-bhaagyo maatri-shatrur-bhaven-narah.
Lagnasthayoh ksheena-bhaagyo maatri-shatrur-bhaven-narah.
Meaning:
Mars & Saturn: Victorious in war, short-lived, unfortunate (weak fortune), and an enemy to his mother.
Mars & Saturn: Victorious in war, short-lived, unfortunate (weak fortune), and an enemy to his mother.
Mercury Conjunctions
Shloka 54 (Mercury-Jupiter)
५४. सुशीलः सुतनुर्विद्वान्नृप पूज्यः सुवाहनः ।
सुगभोगयुतो लग्ने देशनाथो बुधेन्ययोः ॥
सुगभोगयुतो लग्ने देशनाथो बुधेन्ययोः ॥
Susheelah su-tanur-vidvaan-nripa puujyah su-vaahanah.
Sukha-bhoga-yuto lagne desha-naatho budha-ijyayoh.
Sukha-bhoga-yuto lagne desha-naatho budha-ijyayoh.
Meaning:
Mercury & Jupiter: Good character, beautiful body, learned, honored by the king, has good vehicles, happy, and lord of a country.
Mercury & Jupiter: Good character, beautiful body, learned, honored by the king, has good vehicles, happy, and lord of a country.
Shloka 55 (Mercury-Venus & Mercury-Saturn)
५५. सुभगः पण्डितः ख्यातो लग्ने बोधनशुक्रयोः ।
विद्यार्थवाहने हीनो मलिनः पापसंयुतः ॥
विद्यार्थवाहने हीनो मलिनः पापसंयुतः ॥
Subhagah panditah khyaato lagne bodhana-shukrayoh.
Vidyaa-artha-vaahane heeno malinah paapa-samyutah.
Vidyaa-artha-vaahane heeno malinah paapa-samyutah.
Meaning:
Mercury & Venus: Fortunate, scholar, and famous.
Mercury & Saturn: Devoid of learning, wealth, and vehicles; dirty and sinful.
Mercury & Venus: Fortunate, scholar, and famous.
Mercury & Saturn: Devoid of learning, wealth, and vehicles; dirty and sinful.
Jupiter & Venus Conjunctions
Shloka 56 (Mercury-Saturn & Jupiter-Venus)
५६. अल्पायुः क्षीणभाग्यश्च लग्ने चन्द्रजमन्दयोः ।
सत्कर्म कुशलो राजा सुदेहो भूपवंशजः ॥
सत्कर्म कुशलो राजा सुदेहो भूपवंशजः ॥
Alpa-aayuh ksheena-bhaagyash-cha lagne chandraja-mandayoh.
Sat-karma kushalo raajaa su-deho bhuupa-vamshajah.
Sat-karma kushalo raajaa su-deho bhuupa-vamshajah.
Meaning:
Mercury & Saturn: Short life and weak fortune.
Jupiter & Venus: Skilled in good deeds, a King, has a beautiful body, and born in a royal family.
Mercury & Saturn: Short life and weak fortune.
Jupiter & Venus: Skilled in good deeds, a King, has a beautiful body, and born in a royal family.
Shloka 57 (Jupiter-Venus & Jupiter-Saturn)
५७. नृपतुल्य कुलऽन्यस्मिन् विलग्ने जीवशुक्रयोः ।
मन्दोलसः खलो विद्वान्निष्ठुरोऽल्पसुखी भवेत् ॥
मन्दोलसः खलो विद्वान्निष्ठुरोऽल्पसुखी भवेत् ॥
Nripa-tulya kule-nyasmin vilagne jeeva-shukrayoh.
Mando-lasah khalo vidvaan-nishthuro-alpa-sukhee bhavet.
Mando-lasah khalo vidvaan-nishthuro-alpa-sukhee bhavet.
Meaning:
Jupiter & Venus: Born in a king-like family.
Jupiter & Saturn: Slow, lazy, wicked yet learned, harsh, and has little happiness.
Jupiter & Venus: Born in a king-like family.
Jupiter & Saturn: Slow, lazy, wicked yet learned, harsh, and has little happiness.
Shloka 58 (Jupiter-Saturn - Contd.)
५८. धनसारो विलग्नस्थ सुरेज्य रविपुत्त्रयोः ।
सर्वनारीभोगयुतः कान्तः सौख्यार्थ भोगभाक् ॥
सर्वनारीभोगयुतः कान्तः सौख्यार्थ भोगभाक् ॥
Dhana-saaro vilagnastha surejya raviputrayoh.
Sarva-naaree-bhoga-yutah kaantah saukhya-artha bhoga-bhaak.
Sarva-naaree-bhoga-yutah kaantah saukhya-artha bhoga-bhaak.
Meaning:
Jupiter & Saturn: Wealthy/substantial, enjoys all women, handsome, and enjoys happiness and wealth.
Jupiter & Saturn: Wealthy/substantial, enjoys all women, handsome, and enjoys happiness and wealth.
Shloka 59 (Venus-Saturn)
५९. बहुपुत्त्रो वि (भृत्योऽति) शोकः स्याद्विलग्ने शुक्र मन्दयोः ॥
Bahu-putro vi (bhrityo-ati) shokah syaad-vilagne shukra mandayoh.
Meaning:
Venus & Saturn: Has many sons (or servants) and is very sorrowful.
Venus & Saturn: Has many sons (or servants) and is very sorrowful.
Lagna Lord in the 12 Houses
Shloka 60 (Lord in Lagna)
६०. लग्नाधिपतिर्लग्ने नीरोगं दीर्घजीवितं कुरुते ।
अतिबलमवनिपतिं वा भूलाभ समन्वितम् जातम् ॥
अतिबलमवनिपतिं वा भूलाभ समन्वितम् जातम् ॥
Lagna-adhipatir-lagne neerogam deergha-jeevitam kurute.
Atibalam-avanipatim vaa bhuu-laabha samanvitam jaatam.
Atibalam-avanipatim vaa bhuu-laabha samanvitam jaatam.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the Lagna, he makes the native healthy, long-lived, very strong, a King, or one who gains lands.
If the Lagna Lord is in the Lagna, he makes the native healthy, long-lived, very strong, a King, or one who gains lands.
Shloka 61 (Lord in 2nd House)
६१. लग्नपतिर्धन भवने धनवन्तं विपुलजीवितं स्थूलं ।
स्थानप्रधानमनिशं सत्कर्मरतं नरं कुरुते ॥
स्थानप्रधानमनिशं सत्कर्मरतं नरं कुरुते ॥
Lagna-patir-dhana bhavane dhanavantam vipula-jeevitam sthuulam.
Sthaana-pradhaanam-anisham sat-karma-ratam naram kurute.
Sthaana-pradhaanam-anisham sat-karma-ratam naram kurute.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 2nd House (Dhana), he makes the person wealthy, long-lived, stout, prominent in his place, and always engaged in good deeds.
If the Lagna Lord is in the 2nd House (Dhana), he makes the person wealthy, long-lived, stout, prominent in his place, and always engaged in good deeds.
Shloka 62 (Lord in 3rd House)
६२. सहजगतो लग्नपतिः सगन्ध प्रवरमित्त्र परिकल्पितम् ।
धर्मरतं दातारं शूलं सबले करोति नरम् ॥
धर्मरतं दातारं शूलं सबले करोति नरम् ॥
Sahajagato lagna-patih sa-gandha pravara-mitra parikalpitam.
Dharma-ratam daataaram shuulam (shuuram?) sabale karoti naram.
Dharma-ratam daataaram shuulam (shuuram?) sabale karoti naram.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 3rd House (Sahaja), the person has good relations/friends, is devoted to Dharma, charitable, and brave. (Note: Text says 'Shulam' which can mean colic, but context usually implies 'Shuram' i.e., brave).
If the Lagna Lord is in the 3rd House (Sahaja), the person has good relations/friends, is devoted to Dharma, charitable, and brave. (Note: Text says 'Shulam' which can mean colic, but context usually implies 'Shuram' i.e., brave).
Shloka 63 (Lord in 4th House)
६३. लग्नेशस्तुर्यगतो नृपप्रियम् प्रचुरजीवितं पुरुषं ।
सल्लुब्धपित (सुखं) पित्वोर्भक्तमबहुभोजनं कुरुते ॥
सल्लुब्धपित (सुखं) पित्वोर्भक्तमबहुभोजनं कुरुते ॥
Lagneshas-turyagato nripa-priyam prachura-jeevitam purusham.
Sal-lubdha-pitri (sukham) pitror-bhaktam-abahu-bhojanam kurute.
Sal-lubdha-pitri (sukham) pitror-bhaktam-abahu-bhojanam kurute.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 4th House, the person is dear to the king, long-lived, happy, devoted to parents, and eats moderately.
If the Lagna Lord is in the 4th House, the person is dear to the king, long-lived, happy, devoted to parents, and eats moderately.
Shloka 64 (Lord in 5th House)
६४. पञ्चमगतो लग्नपतिः ससुतं सत्यागमीश्वरं विदितम् ।
बहुजीवनं च सुखिनं सुकर्मनिरतं नरं तनुते ॥
बहुजीवनं च सुखिनं सुकर्मनिरतं नरं तनुते ॥
Panchamagato lagna-patih sa-sutam satya-agameeshvaram viditam.
Bahu-jeevanam cha sukhinam su-karma-niratam naram tanute.
Bahu-jeevanam cha sukhinam su-karma-niratam naram tanute.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 5th House, the person has sons, is a master of true scriptures/Agamas, famous, long-lived, happy, and engaged in good deeds.
If the Lagna Lord is in the 5th House, the person has sons, is a master of true scriptures/Agamas, famous, long-lived, happy, and engaged in good deeds.
Shloka 65 (Lord in 6th House)
६५. रिपुभवने लग्नेशो नीरोगं भूमिलाभिनं सबलं ।
कृपणं धनिनमरिघ्नं सुकर्मपक्षान्वितं कुरुते ॥
कृपणं धनिनमरिघ्नं सुकर्मपक्षान्वितं कुरुते ॥
Ripu-bhavane lagnesho neerogam bhuumi-laabhinam sa-balam.
Kripanam dhaninam-arighnam su-karma-paksha-anvitam kurute.
Kripanam dhaninam-arighnam su-karma-paksha-anvitam kurute.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 6th House, the person is healthy, gains land, strong, miserly, wealthy, destroyer of enemies, and follows good actions.
If the Lagna Lord is in the 6th House, the person is healthy, gains land, strong, miserly, wealthy, destroyer of enemies, and follows good actions.
Shloka 66 (Lord in 7th House)
६६. प्रथमपातौ सप्तमगे तेजस्वी शीलवान् भवेत्पुरुषः ।
तद्भार्यापि सुशीला तेजः कलिता सुरूपा च ॥
तद्भार्यापि सुशीला तेजः कलिता सुरूपा च ॥
Prathama-patau saptamage tejasvee sheelavaan bhavet-purushah.
Tad-bhaaryaa-pi susheelaa tejah kalitaa suruupaa cha.
Tad-bhaaryaa-pi susheelaa tejah kalitaa suruupaa cha.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 7th House, the person is radiant and of good character. His wife is also of good character, radiant, and beautiful.
If the Lagna Lord is in the 7th House, the person is radiant and of good character. His wife is also of good character, radiant, and beautiful.
Shloka 67 (Lord in 8th House)
६७. लग्नपतावष्टमगे कृपणो धनसंचकः सुदीर्घायुः ।
क्रूरखचरे कटुजल्पश्च वपुषा भवेत्पीनः ॥
क्रूरखचरे कटुजल्पश्च वपुषा भवेत्पीनः ॥
Lagna-patau-ashtamage kripano dhana-sanchakah su-deergha-aayuh.
Kruura-khachare katu-jalpash-cha vapushaa bhavet-peenah.
Kruura-khachare katu-jalpash-cha vapushaa bhavet-peenah.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 8th House, the person is miserly, accumulates wealth, and is very long-lived. If the planet is cruel/malefic, he speaks harshly and has a stout body.
If the Lagna Lord is in the 8th House, the person is miserly, accumulates wealth, and is very long-lived. If the planet is cruel/malefic, he speaks harshly and has a stout body.
Shloka 68 (Lord in 9th House)
६८. मूर्तिपतिर्यदि नवमस्तदा भवेत्प्रवर बान्धवः सुकृति ।
समसत्वश्च सुशीलः सुकृतः ख्यातः सुतेजस्वी ॥
समसत्वश्च सुशीलः सुकृतः ख्यातः सुतेजस्वी ॥
Muurtipatir-yadi navamas-tadaa bhavet-pravara baandhavah sukriti.
Sama-sattvash-cha susheelah sukritah khyaatah su-tejasvee.
Sama-sattvash-cha susheelah sukritah khyaatah su-tejasvee.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 9th House, the person has excellent relatives, is virtuous, balanced in character, good-natured, does good deeds, is famous, and very radiant.
If the Lagna Lord is in the 9th House, the person has excellent relatives, is virtuous, balanced in character, good-natured, does good deeds, is famous, and very radiant.
Shloka 69 (Lord in 10th House)
६९. प्रथमेशे दशमस्थे नृपलाभः पण्डितः सुशीलश्च ।
गुरुमातृपूजनमतिर्नृपप्रसिद्धः पुमान्भवति ॥
गुरुमातृपूजनमतिर्नृपप्रसिद्धः पुमान्भवति ॥
Prathameshe dashamasthe nripa-laabhah panditah susheelash-cha.
Guru-maatri-puujana-matir-nripa-prasiddhah pumaan-bhavati.
Guru-maatri-puujana-matir-nripa-prasiddhah pumaan-bhavati.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 10th House, the person gains from kings, is learned, good-natured, devoted to Gurus and mother, and famous among kings.
If the Lagna Lord is in the 10th House, the person gains from kings, is learned, good-natured, devoted to Gurus and mother, and famous among kings.
Shloka 70 (Lord in 11th House)
७०. एकादशगस्तनुपः सुजीवितं सुतसमन्वितम् विदितम् ।
तेजस्कलितं कुरुते पुरुषं बलिनं न सीदतिं चेत् ॥
तेजस्कलितं कुरुते पुरुषं बलिनं न सीदतिं चेत् ॥
Ekaadashagas-tanupah su-jeevitam suta-samanvitam viditam.
Tejas-kalitam kurute purusham balinam na seedati chet.
Tejas-kalitam kurute purusham balinam na seedati chet.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 11th House, the person has a good life, is endowed with sons, famous, radiant, and strong (provided the planet is not afflicted/debilitated).
If the Lagna Lord is in the 11th House, the person has a good life, is endowed with sons, famous, radiant, and strong (provided the planet is not afflicted/debilitated).
Shloka 71 (Lord in 12th House)
७१. द्वादशगे मूर्तिपतौ कटुवाग्वादकरो मतिमान् ।
सहगोत्त्रकैर्मिलनमेति विदेशो दत्तभुक्तनरः ॥
सहगोत्त्रकैर्मिलनमेति विदेशो दत्तभुक्तनरः ॥
Dvaadashage muurtipatau katu-vaag-vaada-karo matimaan.
Saha-gotrakair-milanam-eti videsho datta-bhukta-narah.
Saha-gotrakair-milanam-eti videsho datta-bhukta-narah.
Meaning:
If the Lagna Lord is in the 12th House, the person speaks harshly, is argumentative, intelligent, meets with his kinsmen in foreign lands (or is separated?), and spends what he is given (spendthrift).
If the Lagna Lord is in the 12th House, the person speaks harshly, is argumentative, intelligent, meets with his kinsmen in foreign lands (or is separated?), and spends what he is given (spendthrift).
Planetary Karakas (Significators)
Shloka 72
७२. आत्मा रविः शशी तेजः (चेतः) सत्वं भौमो बुधो वचः ।
गुरुर्ज्ञानं सितः स्नेहः (कामः) शनिः स्मर उ (दुःखमु) दाहृतः ॥
गुरुर्ज्ञानं सितः स्नेहः (कामः) शनिः स्मर उ (दुःखमु) दाहृतः ॥
Aatmaa ravih shashee tejah (chetah) sattvam bhaumo budho vachah.
Gurur-gyaanam sitah snehah (kaamah) shanih smara (duhkham) udaahritah.
Gurur-gyaanam sitah snehah (kaamah) shanih smara (duhkham) udaahritah.
Meaning:
* Sun: Soul (Atma)
* Moon: Mind (Chetas)
* Mars: Strength (Sattva)
* Mercury: Speech (Vachah)
* Jupiter: Knowledge (Gyanam)
* Venus: Love/Desire (Sneha/Kama)
* Saturn: Sorrow (Duhkha)
* Sun: Soul (Atma)
* Moon: Mind (Chetas)
* Mars: Strength (Sattva)
* Mercury: Speech (Vachah)
* Jupiter: Knowledge (Gyanam)
* Venus: Love/Desire (Sneha/Kama)
* Saturn: Sorrow (Duhkha)
Shloka 73
७३. आत्पादिभिर्ग (दयो ग) गनगैर्बलिभिर्बलवत्तराः ।
दुर्बलैर्दुबुलास्तेषु विपरीतं शनेः स्मृतं ॥
दुर्बलैर्दुबुलास्तेषु विपरीतं शनेः स्मृतं ॥
Aatma-adibhir-gaganagair-balibhir-balavattaraah.
Durbalair-durbalaasteshu vipareetam shaneh smritam.
Durbalair-durbalaasteshu vipareetam shaneh smritam.
Meaning:
If these planets are strong, their significations (Soul, Mind, etc.) become very strong. If weak, the significations are weak. However, for Saturn (significator of Sorrow), the result is opposite: a strong Saturn reduces sorrow, while a weak Saturn increases it.
If these planets are strong, their significations (Soul, Mind, etc.) become very strong. If weak, the significations are weak. However, for Saturn (significator of Sorrow), the result is opposite: a strong Saturn reduces sorrow, while a weak Saturn increases it.
Shloka 74
७४. स्थानदिग्बल संपन्नास्तान्पुष्णंति नभश्चराः ।
विहन्युः शत्रुनीचस्थास्तया च रविरश्मिगाः ॥
विहन्युः शत्रुनीचस्थास्तया च रविरश्मिगाः ॥
Sthaana-dig-bala sampannaas-taan-pushnanti nabhash-charaah.
Vihanyuh shatru-neecha-sthaas-tathaa cha ravi-rashmigaah.
Vihanyuh shatru-neecha-sthaas-tathaa cha ravi-rashmigaah.
Meaning:
Planets with Positional and Directional Strength nourish these significations. If planets are in Enemy signs, Debilitated, or Combust, they destroy these significations.
Planets with Positional and Directional Strength nourish these significations. If planets are in Enemy signs, Debilitated, or Combust, they destroy these significations.
Shloka 75 (Introduction)
७५. ग्रहाणां कथिता छाया वातपित्तकफास्तया ।
पञ्चभूत स्वभावाश्च तथा सत्वं रजस्तमः ॥
पञ्चभूत स्वभावाश्च तथा सत्वं रजस्तमः ॥
Grahaanaam kathitaa chaayaa vaata-pitta-kaphaas-tathaa.
Pancha-bhuuta svabhaavaash-cha tathaa sattvam rajas-tamah.
Pancha-bhuuta svabhaavaash-cha tathaa sattvam rajas-tamah.
Meaning:
Now, the physical luster (Chaya), the three Humors (Vata, Pitta, Kapha), the nature of the Five Elements, and the three Gunas (Sattva, Rajas, Tamas) of the planets are described.
Now, the physical luster (Chaya), the three Humors (Vata, Pitta, Kapha), the nature of the Five Elements, and the three Gunas (Sattva, Rajas, Tamas) of the planets are described.
Nature & Constitution (Prakriti)
Shloka 76 (The Three Gunas)
७६. यः सात्विकस्तस्य दया स्थिरत्वं सत्यार्जवं ब्राह्मणदेव भक्तिः ।
रजोधिकः काक (व्य) कलाज (क्र) तुस्त्री संसक्तचित्तः पुरुषोऽतिशूरः ।
तमोधिको वंचयिता परेषां मूर्खाऽलसः क्रोधपरश्च नित्यम् ॥
रजोधिकः काक (व्य) कलाज (क्र) तुस्त्री संसक्तचित्तः पुरुषोऽतिशूरः ।
तमोधिको वंचयिता परेषां मूर्खाऽलसः क्रोधपरश्च नित्यम् ॥
Yah saattvikas-tasya dayaa sthiratvam satya-arjavam braahmana-deva bhaktih.
Rajo-dhikah kaavya-kalaa-kratu-stree samsakta-chittah purusho-ati-shuurah.
Tamo-dhiko vanchayitaa pareshaam muurkho-alasah krodha-parash-cha nityam.
Rajo-dhikah kaavya-kalaa-kratu-stree samsakta-chittah purusho-ati-shuurah.
Tamo-dhiko vanchayitaa pareshaam muurkho-alasah krodha-parash-cha nityam.
Meaning:
* Sattvic: Compassionate, steady, truthful, straightforward, devoted to Brahmins/Gods.
* Rajasic: Attached to poetry, arts, sacrifices, and women; very brave.
* Tamasic: Deceiver, foolish, lazy, and perpetually angry.
* Sattvic: Compassionate, steady, truthful, straightforward, devoted to Brahmins/Gods.
* Rajasic: Attached to poetry, arts, sacrifices, and women; very brave.
* Tamasic: Deceiver, foolish, lazy, and perpetually angry.
The Three Doshas (Tridosha)
Shloka 77 (Assignment of Doshas)
७७. पित्तं प्रभाकरक्ष्माजौ कफवातौ सितान्ज (ब्ज) कौ ।
वातापित्तकफः सौम्यः कफो जीवोऽनिलः शनिः ॥
वातापित्तकफः सौम्यः कफो जीवोऽनिलः शनिः ॥
Pittam prabhaakara-kshmaajau kapha-vaatau sita-abjakau.
Vaata-pitta-kaphah saumyah kapho jeevo-anilah shanih.
Vaata-pitta-kaphah saumyah kapho jeevo-anilah shanih.
Meaning:
* Sun & Mars: Bile (Pitta).
* Venus & Moon: Phlegm & Wind (Kapha-Vata).
* Mercury: Mixture of all three (Tridosha).
* Jupiter: Phlegm (Kapha).
* Saturn: Wind (Vata/Anila).
* Sun & Mars: Bile (Pitta).
* Venus & Moon: Phlegm & Wind (Kapha-Vata).
* Mercury: Mixture of all three (Tridosha).
* Jupiter: Phlegm (Kapha).
* Saturn: Wind (Vata/Anila).
Shloka 78 & 79 (Vata/Wind Nature)
७८. शीतार्तो बहुभाषी दृष्टिर्निरीर्थचलः (चलदृष्टिर्नरोऽर्थी) क्रमी नेता ।
मित्रोपार्जित निपुणश्चोरः सुभगश्च गीतज्ञः ॥
७९. रक्षः स्फुटितांत्रिकरः क्रोधी धैर्योऽज्झितः कृतघ्नश्च ।
पश्यन्त्यंबरगमनं स्वप्ने पुरुषोऽनिल प्रकृतिः ॥
मित्रोपार्जित निपुणश्चोरः सुभगश्च गीतज्ञः ॥
७९. रक्षः स्फुटितांत्रिकरः क्रोधी धैर्योऽज्झितः कृतघ्नश्च ।
पश्यन्त्यंबरगमनं स्वप्ने पुरुषोऽनिल प्रकृतिः ॥
Sheeta-arto bahu-bhaashee chala-drishtir-naro-arthee krimee(kramee) netaa.
Mitro-paarjana nipunash-chorah subhagash-cha geetagyah.
Ruukshah sphutita-anghri-karah krodhee dhairyo-jjhitah kritaghnash-cha.
Pashyanty-ambara-gamanam svapne purusho-anila prakritih.
Mitro-paarjana nipunash-chorah subhagash-cha geetagyah.
Ruukshah sphutita-anghri-karah krodhee dhairyo-jjhitah kritaghnash-cha.
Pashyanty-ambara-gamanam svapne purusho-anila prakritih.
Meaning:
A person of Wind (Vata) nature suffers from cold, talks much, has unsteady gaze, is desirous, active, and a leader. He is skilled in making friends, may be a thief, is fortunate, and knows music. He is rough, has cracked hands and feet, is angry, lacks courage, and is ungrateful. In dreams, he sees himself flying in the sky.
A person of Wind (Vata) nature suffers from cold, talks much, has unsteady gaze, is desirous, active, and a leader. He is skilled in making friends, may be a thief, is fortunate, and knows music. He is rough, has cracked hands and feet, is angry, lacks courage, and is ungrateful. In dreams, he sees himself flying in the sky.
Shloka 80 & 81 (Pitta/Bile Nature)
८०. चात रक्तनखाक्षिकरांघ्रिमेधावी निर्भयस्तुषार रुचिः ।
वृताक्षुतो ? सदाढयो बहुक्षिप्र प्रसादश्च ॥
८१. स पश्यति रविं स्वप्ने त्रुटितं च हुताशनं ।
कांजनं रक्तपुष्पाणि शस्त्राणि रुधिरं तथा ॥
वृताक्षुतो ? सदाढयो बहुक्षिप्र प्रसादश्च ॥
८१. स पश्यति रविं स्वप्ने त्रुटितं च हुताशनं ।
कांजनं रक्तपुष्पाणि शस्त्राणि रुधिरं तथा ॥
Jaata rakta-nakha-akshi-kara-anghrir-medhaavee nirbhayas-tushaara ruchih.
...sadaa-aadhyo bahu-kshipra prasaadash-cha.
Sa pashyati ravim svapne trutitam cha hutaashanam.
Kaanchanam rakta-pushpaani shastraani rudhiram tathaa.
...sadaa-aadhyo bahu-kshipra prasaadash-cha.
Sa pashyati ravim svapne trutitam cha hutaashanam.
Kaanchanam rakta-pushpaani shastraani rudhiram tathaa.
Meaning:
A person of Bile (Pitta) nature has red nails, eyes, hands, and feet. He is intelligent, fearless, and likes cold things. He is wealthy and gets pleased/angry quickly. In dreams, he sees the Sun, fire, gold, red flowers, weapons, and blood.
A person of Bile (Pitta) nature has red nails, eyes, hands, and feet. He is intelligent, fearless, and likes cold things. He is wealthy and gets pleased/angry quickly. In dreams, he sees the Sun, fire, gold, red flowers, weapons, and blood.
Shloka 82 & 83 (Kapha/Phlegm Nature)
८२. श्लिष्टांगसन्धिः पृथुवीर्यसत्वतेजोहि (यु) तो लोकहितः कृतज्ञः ।
गम्बीर शब्दो मधुराशनश्च रक्तांतरेवेनि (नेत्त्रोऽति) रतः स्वगौरः ॥
८३. ग्राही सहिष्णुश्च कफप्रधानो जलाश्रयान्पश्यति वारिपूर्णां ।
स्वप्ने तुषारेन्दुसिताश्व ताराहसांस्तथाऽब्जानि च शुक्र वर्णान् ॥
गम्बीर शब्दो मधुराशनश्च रक्तांतरेवेनि (नेत्त्रोऽति) रतः स्वगौरः ॥
८३. ग्राही सहिष्णुश्च कफप्रधानो जलाश्रयान्पश्यति वारिपूर्णां ।
स्वप्ने तुषारेन्दुसिताश्व ताराहसांस्तथाऽब्जानि च शुक्र वर्णान् ॥
Shlishta-anga-sandhih prithu-veerya-sattva-tejo-yuto loka-hitah kritagyah.
Gambheera shabdo madhura-ashanash-cha rakta-anta-netro-ati-ratah su-gaurah.
Graahee sahishnush-cha kapha-pradhaano jala-ashrayaan-pashyati vaari-puurnaan.
Svapne tushaare-ndu-sita-ashva taaraa-hamsaams-tathaa-abjaani cha shukla varnaan.
Gambheera shabdo madhura-ashanash-cha rakta-anta-netro-ati-ratah su-gaurah.
Graahee sahishnush-cha kapha-pradhaano jala-ashrayaan-pashyati vaari-puurnaan.
Svapne tushaare-ndu-sita-ashva taaraa-hamsaams-tathaa-abjaani cha shukla varnaan.
Meaning:
A person of Phlegm (Kapha) nature has compact joints, great virility, strength, and radiance. He is beneficial to the world, grateful, has a deep voice, eats sweet food, has red-cornered eyes, is amorous, and fair. He is grasping and tolerant. In dreams, he sees water reservoirs, snow, the Moon, white horses, stars, swans, lotuses, and white objects.
A person of Phlegm (Kapha) nature has compact joints, great virility, strength, and radiance. He is beneficial to the world, grateful, has a deep voice, eats sweet food, has red-cornered eyes, is amorous, and fair. He is grasping and tolerant. In dreams, he sees water reservoirs, snow, the Moon, white horses, stars, swans, lotuses, and white objects.
The Five Elements (Pancha Bhuta)
Shloka 84 (Earth/Prithvi Tattva)
८४. शुभः पुष्पादिगन्धः स्यात्स्थिरो भोगो सुखान्वितः ।
शुभ (भूस्व) भावः सत्ववांश्च कण्ठीरवधनस्वनः ॥
शुभ (भूस्व) भावः सत्ववांश्च कण्ठीरवधनस्वनः ॥
Shubhah pushpa-adi-gandhah syaat-sthiro bhogee sukha-anvitah.
Bhuu-svabhaavah sattvavaansh-cha kantheerava-ghana-svanah.
Bhuu-svabhaavah sattvavaansh-cha kantheerava-ghana-svanah.
Meaning:
Earth Nature: Auspicious, smells like flowers or earth, steady, an enjoyer, happy, has a strong character (Sattvic), and possesses a deep voice like a lion.
Earth Nature: Auspicious, smells like flowers or earth, steady, an enjoyer, happy, has a strong character (Sattvic), and possesses a deep voice like a lion.
Shloka 85 (Water/Jala Tattva)
८५. आप्प (प्य) स्वभावको भूरि वारया वारियायिश (पायीश) वाशनः ।
नरो नातिप्रगल्भः स्यात्प्रियवाक् ससुहृञ्चलः ॥
नरो नातिप्रगल्भः स्यात्प्रियवाक् ससुहृञ्चलः ॥
Aapya svabhaavako bhuuri vaari-paayee... shava-ashanah(?).
Naro na-ati-pragalbhah syaat-priya-vaak sa-suhrich-chalah.
Naro na-ati-pragalbhah syaat-priya-vaak sa-suhrich-chalah.
Meaning:
Water Nature: Drinks much water, is not very bold or arrogant, speaks pleasantly, has friends, and is fickle/moving in nature.
Water Nature: Drinks much water, is not very bold or arrogant, speaks pleasantly, has friends, and is fickle/moving in nature.
Shloka 86 (Fire/Agni Tattva)
८६. अग्निस्वभावतस्तीक्ष्णः चलः क्रूरः क्षुधान्वितः ।
विद्वान्मानी कृशः प्राज्ञो विरीधी बहुभुग्भवेत् ॥
विद्वान्मानी कृशः प्राज्ञो विरीधी बहुभुग्भवेत् ॥
Agni-svabhaavatas-teekshnah chalah kruurah kshudha-anvitah.
Vidvaan-maanee krishah praagyo virodhee bahu-bhug-bhavet.
Vidvaan-maanee krishah praagyo virodhee bahu-bhug-bhavet.
Meaning:
Fire Nature: Sharp and intense, fickle, cruel, always hungry, learned, honorable, thin, wise, argumentative/hostile, and a glutton.
Fire Nature: Sharp and intense, fickle, cruel, always hungry, learned, honorable, thin, wise, argumentative/hostile, and a glutton.
Shloka 87 (Air/Vayu Tattva)
८७. वायुः स्व (युस्व) भावतः क्षिप्रकोपी दाता कृशश्चलः ।
कृतधी भ्रमणासक्तः प्रधृष्यो जायतेऽसितः ॥
कृतधी भ्रमणासक्तः प्रधृष्यो जायतेऽसितः ॥
Vaayu-svabhaavatah kshipra-kopee daataa krishash-chalah.
Krita-dhee bhramana-asaktah pradhrishyo jaayate-asitah.
Krita-dhee bhramana-asaktah pradhrishyo jaayate-asitah.
Meaning:
Air Nature: Quickly angered, charitable, thin, restless/moving, has a resolute (or active) mind, fond of wandering, invincible (or daring), and dark-complexioned.
Air Nature: Quickly angered, charitable, thin, restless/moving, has a resolute (or active) mind, fond of wandering, invincible (or daring), and dark-complexioned.
Shloka 88 (Ether/Akasha Tattva)
८८. शब्दान्याये पटुर्ज्ञानी दीर्घो व्योमस्व भावतः ।
छिद्रागः कृशहस्तांघ्रिः प्रगल्भो विनताननः ॥
छिद्रागः कृशहस्तांघ्रिः प्रगल्भो विनताननः ॥
Shabda-nyaaye patur-gyaanee deergho vyoma-svabhaavatah.
Chidra-angah krisha-hasta-anghrih pragalbho vinata-ananah.
Chidra-angah krisha-hasta-anghrih pragalbho vinata-ananah.
Meaning:
Ether Nature: Expert in the logic of Sound (Shabda), wise, and tall. He has porous limbs (or space between limbs?), thin hands and feet, is bold/audacious, and has a bowed or humble face.
Ether Nature: Expert in the logic of Sound (Shabda), wise, and tall. He has porous limbs (or space between limbs?), thin hands and feet, is bold/audacious, and has a bowed or humble face.
Pancha Bhuta Chaya Phala (Elemental Luster)
Shloka 89 (Earth Luster - Bhu-Chaya)
८९. स्निग्धदेहरोमरद (त्वग्रोमरदन) नस्वाक्षि (खाढया) केशनिर्मल ।
मुखधर्मवृद्धिभोग (तृष्टट्यर्थलाभसद्गन्ध) करी छाया च भूजिजाः ॥
मुखधर्मवृद्धिभोग (तृष्टट्यर्थलाभसद्गन्ध) करी छाया च भूजिजाः ॥
Snigdha-deha-roma-rada-nakha-aadhyaa kesha-nirmala.
Mukha-dharma-vriddhi-bhoga-tripti-artha-laabha-sadgandha-karee chaayaa cha bhuumijaah.
Mukha-dharma-vriddhi-bhoga-tripti-artha-laabha-sadgandha-karee chaayaa cha bhuumijaah.
Meaning:
Earth Luster: The person has a glossy/oily body, hair, teeth, and nails. They possess clean hair and face. This luster brings an increase in righteousness (Dharma), enjoyment, satisfaction, gain of wealth, and a pleasant body odor.
Earth Luster: The person has a glossy/oily body, hair, teeth, and nails. They possess clean hair and face. This luster brings an increase in righteousness (Dharma), enjoyment, satisfaction, gain of wealth, and a pleasant body odor.
Shloka 90 (Water Luster - Jala-Chaya)
९०. स्निग्धा सिता हरिद्वर्णा सौभाग्य सुखमार्दवा ।
सर्वसिद्धिकरी नित्वं (नित्यं) जलच्छाया बुधौस्मृता ॥
सर्वसिद्धिकरी नित्वं (नित्यं) जलच्छाया बुधौस्मृता ॥
Snigdhaa sitaa harid-varnaa saubhaagya sukha-maardavaa.
Sarva-siddhi-karee nityam jala-cchaayaa budhaih-smritaa.
Sarva-siddhi-karee nityam jala-cchaayaa budhaih-smritaa.
Meaning:
Water Luster: It is glossy, white or greenish in color. It bestows fortune, happiness, and softness. The wise declare that this luster grants eternal success (Sarva-siddhi).
Water Luster: It is glossy, white or greenish in color. It bestows fortune, happiness, and softness. The wise declare that this luster grants eternal success (Sarva-siddhi).
Shloka 91 (Fire Luster - Agni-Chaya)
९१. आप्याञ्ज (अन्यब्ज) हेमवर्णा च प्रचण्डदेह (डा सिद्धि) कारिणी ।
यशस्तेजोजयारोग्य विक्रमा तेजसोद्भुवा ॥
यशस्तेजोजयारोग्य विक्रमा तेजसोद्भुवा ॥
Abja-hema-varnaa cha prachanda-siddhi kaarine.
Yashas-tejo-jaya-arogya vikramaa tejaso-dbhavaa.
Yashas-tejo-jaya-arogya vikramaa tejaso-dbhavaa.
Meaning:
Fire Luster: It has the color of a lotus or gold. It brings fierce/intense success. It grants fame, radiance, victory, health, and valor.
Fire Luster: It has the color of a lotus or gold. It brings fierce/intense success. It grants fame, radiance, victory, health, and valor.
Shloka 92 (Air Luster - Vayu-Chaya)
९२. मलिना पुरुप्राकष्टा (कृष्णा) दुर्गन्धा दैन्य कारिणी ।
व्याधिबन्धन शोकाढया मारुता (ती) परिकीर्तिता ॥
व्याधिबन्धन शोकाढया मारुता (ती) परिकीर्तिता ॥
Malinaa parusha-krishnaa durgandha dainya kaarine.
Vyaadhi-bandhana shoka-aadhyaa maarutee parikeertitaa.
Vyaadhi-bandhana shoka-aadhyaa maarutee parikeertitaa.
Meaning:
Air Luster: It is dirty, rough, black, and emits a bad smell. It causes misery, disease, imprisonment, and is full of grief.
Air Luster: It is dirty, rough, black, and emits a bad smell. It causes misery, disease, imprisonment, and is full of grief.
Shloka 93 (Ether Luster - Akasha-Chaya)
९३. स्फटिकोत्पलकान्तिर्या सौभाग्यं (सुभगा) भाग्यवर्धिनी ।
धनार्थकामदा नित्यं छाया गगन संभवा ॥
धनार्थकामदा नित्यं छाया गगन संभवा ॥
Sphatiko-tpala-kaantir-yaa subhagaa bhaagya-vardhinee.
Dhana-artha-kaama-daa nityam chaayaa gagana sambhavaa.
Dhana-artha-kaama-daa nityam chaayaa gagana sambhavaa.
Meaning:
Ether Luster: It has the shine of a crystal or blue lotus. It is very fortunate and increases luck. It eternally grants wealth, resources, and desires.
Ether Luster: It has the shine of a crystal or blue lotus. It is very fortunate and increases luck. It eternally grants wealth, resources, and desires.
Shloka 94 (Planetary Lordship of Shadows)
९४. सूर्यासृजौ च शिखिनः शशिजो परिस्यात् (धरित्र्याः)
छाया गुरुश्च नभसः शनि (सित) शीतरश्मी ।
वारेऽर्कजोऽपि कुरुते मरुतः स्वपाके
दृग्भ्राण कर्णवदनत्वगुपाहितां तु ॥
छाया गुरुश्च नभसः शनि (सित) शीतरश्मी ।
वारेऽर्कजोऽपि कुरुते मरुतः स्वपाके
दृग्भ्राण कर्णवदनत्वगुपाहितां तु ॥
Suurya-asrijau cha shikhinah shashijo dharitryaa
Chaayaa gurush-cha nabhasah sita-sheetarashmee.
Vaare-arkajo-api kurute marutah svapaake
Drig-ghraana karna-vadana-tvag-upaahitaam tu.
Chaayaa gurush-cha nabhasah sita-sheetarashmee.
Vaare-arkajo-api kurute marutah svapaake
Drig-ghraana karna-vadana-tvag-upaahitaam tu.
Meaning:
* Fire (Sun & Mars): Rules Eyes.
* Earth (Mercury): Rules Nose.
* Ether (Jupiter): Rules Ears.
* Water (Venus & Moon): Rules Mouth/Taste.
* Air (Saturn): Rules Skin.
* Fire (Sun & Mars): Rules Eyes.
* Earth (Mercury): Rules Nose.
* Ether (Jupiter): Rules Ears.
* Water (Venus & Moon): Rules Mouth/Taste.
* Air (Saturn): Rules Skin.
Planets in Lagna (Ascendant)
Shloka 95 (Sun in Lagna)
९५. लग्नेऽर्केऽल्पकचोऽ (सुतोऽ) लसो नयनरुङ्मानी प्रचण्डोऽघृणः
शूरः क्रोधपरोऽतिकर्कशतनुः सिंहे निशाधो नरः ।
स्वंक्ष (सस्व) स्तैमिरिकः क्रिये शशिगृहे स्याद्बुद्धदाक्षस्तथा
नीचक्षे नयनोऽनितः क्षितिपतेर्जातोऽपि दारिद्रयवान् ॥
शूरः क्रोधपरोऽतिकर्कशतनुः सिंहे निशाधो नरः ।
स्वंक्ष (सस्व) स्तैमिरिकः क्रिये शशिगृहे स्याद्बुद्धदाक्षस्तथा
नीचक्षे नयनोऽनितः क्षितिपतेर्जातोऽपि दारिद्रयवान् ॥
Lagne-rke-alpa-kacho-alaso nayana-rug-maanee prachando-aghrinah
Shuurah krodha-paro-ati-karkasha-tanuh simhe nishaandho narah.
Svasthe taimirikah kriye shashigrihe syaad-budduda-akshas-tathaa
Neechakshe nayano-anvitah kshitipater-jaato-api daaridryavaan.
Shuurah krodha-paro-ati-karkasha-tanuh simhe nishaandho narah.
Svasthe taimirikah kriye shashigrihe syaad-budduda-akshas-tathaa
Neechakshe nayano-anvitah kshitipater-jaato-api daaridryavaan.
Meaning:
General: Sparse hair, lazy, eye disease, proud, fierce, merciless, brave, angry, rough body.
In Leo: Night-blind.
In Aries: Suffers from cataracts/vision issues (Timira).
In Cancer: Has bubble-like eyes (inflammation).
In Libra (Debilitation): Blind (or eye issues) and poor, even if born to a king.
General: Sparse hair, lazy, eye disease, proud, fierce, merciless, brave, angry, rough body.
In Leo: Night-blind.
In Aries: Suffers from cataracts/vision issues (Timira).
In Cancer: Has bubble-like eyes (inflammation).
In Libra (Debilitation): Blind (or eye issues) and poor, even if born to a king.
Shloka 96 (Moon in Lagna)
९६. दाक्षिण्यरूपधनभोगगुणैः प्रधानश्चन्द्रे कुलीरवृषभाजगते विलग्ने ।
उत्पन्नवीर (नीच) बधिरो विकलश्च मूकः कोपी
(शेषे) नरः कृश (रोऽसित) तनुश्च विशेषतः स्यात् ॥
उत्पन्नवीर (नीच) बधिरो विकलश्च मूकः कोपी
(शेषे) नरः कृश (रोऽसित) तनुश्च विशेषतः स्यात् ॥
Daakshinya-ruupa-dhana-bhoga-gunaih pradhaanash-chandre kuleera-vrishabha-aja-gate vilagne.
Anyatra... badhiro vikalash-cha muukah kopee sheshe narah krisha-tanush-cha visheshatah syaat.
Anyatra... badhiro vikalash-cha muukah kopee sheshe narah krisha-tanush-cha visheshatah syaat.
Meaning:
In Cancer, Taurus, or Aries: Prominent with courtesy, beauty, wealth, and enjoyments.
In Other Signs: The person may be deaf, deformed, mute, angry, and specifically has a thin or dark body.
In Cancer, Taurus, or Aries: Prominent with courtesy, beauty, wealth, and enjoyments.
In Other Signs: The person may be deaf, deformed, mute, angry, and specifically has a thin or dark body.
Shloka 97 (Mars in Lagna)
९७. हिंसानृतस्तेय विधानशीतं कृशं (स्तब्धं) नरं संक्षतमुग्ररोषं ।
रक्तत्वगच्छं (पित्तामयार्त) कपिलं (चपलं)
महीजः ससाहसं लग्नगतः करोति ॥
रक्तत्वगच्छं (पित्तामयार्त) कपिलं (चपलं)
महीजः ससाहसं लग्नगतः करोति ॥
Himsaa-anrita-steya vidhaana-sheelam krisham naram samkshatam-ugra-rosham.
Pitta-amaya-artam chapalam maheejah sasaahasam lagnagatah karoti.
Pitta-amaya-artam chapalam maheejah sasaahasam lagnagatah karoti.
Meaning:
Makes the person violent, lying, inclined to theft, thin (or stiff), injured body, intensely angry, suffering from bilious diseases (Pitta), fickle, and adventurous.
Makes the person violent, lying, inclined to theft, thin (or stiff), injured body, intensely angry, suffering from bilious diseases (Pitta), fickle, and adventurous.
Shloka 98 (Mercury in Lagna)
९८. लग्नेबुधो ज्ञानकलाप्रकृष्टं कविंकृशं रोगविवर्जितम् च ।
मेधाविनं सेवकामिष्ट (गाणितिकं सु)
लेख्यं श्यामंतरं वाक्चतुरं करोति ॥
मेधाविनं सेवकामिष्ट (गाणितिकं सु)
लेख्यं श्यामंतरं वाक्चतुरं करोति ॥
Lagne budho gyaana-kalaa-prakrishtam kavim krisham roga-vivarjitam cha.
Medhaavinam gaanitikam su-lekhyam shyaama-angam vaak-chaturam karoti.
Medhaavinam gaanitikam su-lekhyam shyaama-angam vaak-chaturam karoti.
Meaning:
Makes the person excellent in knowledge and arts, a poet, thin, free from disease, intelligent, a mathematician, a good writer, dark-bodied, and a clever speaker.
Makes the person excellent in knowledge and arts, a poet, thin, free from disease, intelligent, a mathematician, a good writer, dark-bodied, and a clever speaker.
Shloka 99 (Jupiter in Lagna)
९९. बृहस्पतिः पीतविशालदेहं गम्भीर धीरप्रकृति प्रसिद्धम् ।
धर्मिष्ठमिष्टस्वजनं करोति प्राग्लग्नगो बुद्धिगुणैरुपेतम् ॥
धर्मिष्ठमिष्टस्वजनं करोति प्राग्लग्नगो बुद्धिगुणैरुपेतम् ॥
Brihaspatih peeta-vishaala-deham gambheera dheera-prakriti prasiddham.
Dharmishtham-ishta-svajanam karoti praag-lagnago buddhi-gunair-upetam.
Dharmishtham-ishta-svajanam karoti praag-lagnago buddhi-gunair-upetam.
Meaning:
Gives a golden/yellow large body, deep and brave nature, fame, righteousness (Dharma), love for kinsmen, and endows the person with intelligence and virtues.
Gives a golden/yellow large body, deep and brave nature, fame, righteousness (Dharma), love for kinsmen, and endows the person with intelligence and virtues.
Shloka 100 (Venus in Lagna)
१००. शुक्रे विलग्ने सुशरीरवेषं करोत्यरोगं प्रियगन्धमाल्यं ।
विलाससङ्गीत विशारदं च रामामनः केरवबोधचन्द्रे ॥
विलाससङ्गीत विशारदं च रामामनः केरवबोधचन्द्रे ॥
Shukre vilagne su-shareera-vesham karoty-arogam priya-gandha-maalyam.
Vilaasa-sangeeta vishaaradam cha raamaa-manah kairava-bodha-chandre.
Vilaasa-sangeeta vishaaradam cha raamaa-manah kairava-bodha-chandre.
Meaning:
Gives a beautiful body and dress, health, fondness for scents and garlands, expertise in luxury and music, and acts as the Moon (delight) to the water-lilies of women's hearts.
Gives a beautiful body and dress, health, fondness for scents and garlands, expertise in luxury and music, and acts as the Moon (delight) to the water-lilies of women's hearts.
Shloka 101 (Saturn in Lagna)
१०१. स्वोंच्चजीवर्क्षतनौ शनौ च विद्या (द्वा) न्मही शोऽप्यपरर्क्षलग्ने ।
कामातुरो दुःखदरिद्ररोग वाणिज्ययुक् पण्डित (पीडित) एव वाल्प (बाल्ये) ॥
कामातुरो दुःखदरिद्ररोग वाणिज्ययुक् पण्डित (पीडित) एव वाल्प (बाल्ये) ॥
Svoccha-jeevarksha-tanau shanau cha vidvaan maheesho-py-apararksha-lagne.
Kaamaaturo duhkha-daridra-roga vaanijya-yuk peedita eva baalye.
Kaamaaturo duhkha-daridra-roga vaanijya-yuk peedita eva baalye.
Meaning:
In Exaltation (Libra), Own Signs (Cap/Aqu), or Jupiter's Signs: The person is learned and a King/Lord.
In Other Signs: The person is lustful, sorrowful, poor, sickly, engaged in trade, and afflicted in childhood.
In Exaltation (Libra), Own Signs (Cap/Aqu), or Jupiter's Signs: The person is learned and a King/Lord.
In Other Signs: The person is lustful, sorrowful, poor, sickly, engaged in trade, and afflicted in childhood.
Closing Verse
॥ इति श्रीजातकसारदीपे तनुचिन्ताध्यायः एकोनचत्वारिंशः ॥
Iti Sri-Jataka-Sara-Deepe Tanu-chinta-adhyaayah ekona-chatvaarimshah.
Meaning:
Thus ends the Thirty-Ninth Chapter (Part 2) titled "Consideration of the Ascendant" in the glorious Jathaka Sara Deepa.
Thus ends the Thirty-Ninth Chapter (Part 2) titled "Consideration of the Ascendant" in the glorious Jathaka Sara Deepa.
Comments
Post a Comment