Chapter Eighteen: The Results of the Moon Signs
॥ चन्द्र राशिफलाध्यायोऽष्टदशः ॥
Chandra raashi-phala-adhyaayo-ashtadashah
Chapter Eighteen: The Results of the Moon Signs
Mesha Rashi (Aries)
Shloka 1
१. रक्तपीतश्च तद्वस्तु क्रयलाभश्च हास्यकृत् ।
पित्ताधिको रक्त गौरो गुर्वारिद्वह्नि कार्यकृत् ॥
पित्ताधिको रक्त गौरो गुर्वारिद्वह्नि कार्यकृत् ॥
Rakta-peetash-cha tad-vastu kraya-laabhash-cha haasya-krit.
Pitta-adhiko rakta gauro gurvaari-d-vahni kaarya-krit.
Pitta-adhiko rakta gauro gurvaari-d-vahni kaarya-krit.
Meaning
One born in Aries is reddish-yellow in complexion (or benefits from such items), gains from trading red/yellow goods, and is humorous. He has excess bile (Pitta), a reddish-fair complexion, and performs deeds related to fire or heavy machinery.
Shloka 2
२. सगोश्व महिषश्चात्म कार्यालस्यः परोद्यमि ।
कन्या मिथुन पुंभिन्नमित्त्रो बह्रिष्ट उद्यमी ॥
कन्या मिथुन पुंभिन्नमित्त्रो बह्रिष्ट उद्यमी ॥
Sa-goshva mahishash-cha-atma kaarya-alasyah paro-dyami.
Kanyaa mithuna pum-bhinna-mitro bahrishta udyamee.
Kanyaa mithuna pum-bhinna-mitro bahrishta udyamee.
Meaning
He owns cows, horses, and buffaloes. He is lazy in his own work but industrious in others' work. He has mixed friendships with Virgos and Geminis and is very enterprising.
Shloka 3
३. आषाढ़ फाल्गुनोर्जेषु न सौख्यं नृपमानयुक् ।
विकफो मस्तके पीडा हानिर्विंशति (20) वत्सरे ॥
विकफो मस्तके पीडा हानिर्विंशति (20) वत्सरे ॥
Ashaadha phaalguna-urjeshu na saukhyam nripa-maana-yuk.
Vikapho mastake peedaa haanir-vimshati (20) vatsare.
Vikapho mastake peedaa haanir-vimshati (20) vatsare.
Meaning
He finds no happiness in the months of Ashadha, Phalguna, and Kartika (Urja), though he is honored by kings. He suffers from lack of phlegm (or dry cough/head ailments) and head pain. He faces loss in his 20th year.
Shloka 4
४. षड्विंशेऽब्दे (26) पुनःस्त्रयाप्तिस्त्रिशेऽब्दे ज्वरशस्त्रभीः ।
पंचाब्दे स्व पंचाब्दे (45, 50) अल्पमृत्युः पंचपंचके (55) ॥
पंचाब्दे स्व पंचाब्दे (45, 50) अल्पमृत्युः पंचपंचके (55) ॥
Shadvimshe-abde (26) punah-stryaaptis-trimshe-abde jvara-shastra-bheeh.
Panchaabde sva panchaabde (45, 50) alpa-mrityuh pancha-panchake (55).
Panchaabde sva panchaabde (45, 50) alpa-mrityuh pancha-panchake (55).
Meaning
In the 26th year, he gains a woman/wife. In the 30th year, there is fear of fever or weapons. There is a danger of "Alpa Mrityu" (minor death/critical illness) at ages 5, 45, 50, and 55.
Shloka 5
५. विश्वैक सप्तमे (13, 7) वर्षे ज्वरी त्रयर्केऽषुभिर्नृपे (3-12) (3, 12, 5, 16)।
रदे ज्येष्टा (32, 17) अल्पमृत्युस्तेत्वेऽ (25) पत्यविनाशनम् ॥
रदे ज्येष्टा (32, 17) अल्पमृत्युस्तेत्वेऽ (25) पत्यविनाशनम् ॥
Vishvaika saptame (13, 7) varshe jvaree tryarke-shubhir-nripe (3, 12, 5, 16).
Rade jyeshtaa (32, 17) alpa-mrityus-tatve (25) apatya-vinaashanam.
Rade jyeshtaa (32, 17) alpa-mrityus-tatve (25) apatya-vinaashanam.
Meaning
He suffers fever in years 7 and 13. Critical periods occur in years 3, 5, 12, 16, 17, and 32. In the 25th year (Tatva), there is a loss of progeny.
Shloka 6
६. शिरोव्रणी वातरोगी कुतस्वी (नखी) मेषजो भवेत् ॥
Shiro-vranee vaata-rogee kutasvee (nakhee) meshajo bhavet.
Meaning
The Aries-born has scars/wounds on the head, suffers from wind diseases (Vata), and has ugly nails.
Shloka 7 (Janma Pradeepa)
७. चतुर्थाद्याष्टमेऽब्दे वा (4, 8) मासे वाहनि पीड़ितः ॥
Chaturtha-aadya-ashtame-abde vaa (4, 8) maase vaahani peeditah.
Meaning
In the 4th or 8th year/month, he is troubled by vehicles/fire.
Shloka 8 (Janma Pradeepa)
८. त्र्यर्के (3,12) सिद्धे (24) विषांबूत्यैः कर्णशूलैर्वणैस्तथा ।
अल्प भुक्ताम्म्र नेत्रश्च करमत्स्यतिली क्रिये ॥
अल्प भुक्ताम्म्र नेत्रश्च करमत्स्यतिली क्रिये ॥
Tryarke (3, 12) siddhe (24) visha-ambu-utyaih karna-shuulair-vranais-tathaa.
Alpa bhukta-amra netrash-cha kara-matsya-tilee kriye.
Alpa bhukta-amra netrash-cha kara-matsya-tilee kriye.
Meaning
In years 3, 12, and 24, there is danger from poison, water, earaches, or ulcers. He eats little, has copper-colored eyes, and has a fish or sesame mark on his hand.
Vrishabha Rashi (Taurus)
Shloka 9
९. स्थूलश्च दीर्घबाहुश्च विस्फोटाः सर्वसंधिषु ।
वातश्लेष्माधिकः शूली वित्सितार्क्सह्नि कार्यकृत् ॥
वातश्लेष्माधिकः शूली वित्सितार्क्सह्नि कार्यकृत् ॥
Sthuulash-cha deergha-baahush-cha visphotaah sarva-sandhishu.
Vaata-shleshma-adhikah shuulee vit-sita-ark-sahni kaarya-krit.
Vaata-shleshma-adhikah shuulee vit-sita-ark-sahni kaarya-krit.
Meaning
He is stout, has long arms, and suffers boils in joints. He has excess Wind (Vata) and Phlegm (Kapha) and suffers from colic (Shula).
Shloka 10
१०. रवौ न सन्तेच्छभावो व्यवसायश्च मध्यमैः ।
गुल्मार्शश्वासकासाद्य आमरोगैः प्रपीड़ितः ॥
गुल्मार्शश्वासकासाद्य आमरोगैः प्रपीड़ितः ॥
Ravau na santeccha-bhaavo vyavasaayash-cha madhyamaih.
Gulma-arsha-shvaasa-kaasa-adya aama-rogaih prapeeditah.
Gulma-arsha-shvaasa-kaasa-adya aama-rogaih prapeeditah.
Meaning
Sundays are not auspicious for him. Business is average. He suffers from abdominal tumors (Gulma), piles, asthma, cough, and indigestion (Ama).
Shloka 11
११. औषधं कटु तीक्षणं सन्न गौल्यं (गव्यं) मधुरं तथा ।
आरामकृषि वाणिज्य (ज्यान्यु) उच्चपातः परैर्मुदः ॥
आरामकृषि वाणिज्य (ज्यान्यु) उच्चपातः परैर्मुदः ॥
Aushadham katu teekshanam san-na gaulyam (gavyam) madhuram tathaa.
Aaraama-krishi vaanijya (jyaanyu) uchcha-paatah parair-mudah.
Aaraama-krishi vaanijya (jyaanyu) uchcha-paatah parair-mudah.
Meaning
Bitter and pungent medicines suit him, not sweet or dairy products. He gains from gardens, agriculture, and trade. He may fall from a height but is a source of delight to others.
Shloka 12
१२. जान्वार्घातो मध्यमानः श्रृंगारी नेत्त्ररुक्तवा ।
कंठोदरव्रणी गन्धलाभो मिष्टान्न भुक् तथा ॥
कंठोदरव्रणी गन्धलाभो मिष्टान्न भुक् तथा ॥
Jaanvaar-ghaato madhya-maanah shringaaree netra-ruk-tavaa.
Kantha-udara-vranee gandha-laabho mishta-anna bhuk tathaa.
Kantha-udara-vranee gandha-laabho mishta-anna bhuk tathaa.
Meaning
He has injuries to the knees, receives medium honor, is romantic (Shringari), and suffers from eye pain. He may have ulcers in the throat or stomach. He gains fragrances and enjoys eating sweets.
Shloka 13
१३. द्वयब्धि पंचनगैर्वशैधृत्यब्दे (2, 4, 7, 5, 18) पीडितो भवेत् ।
दंतै (32) वेदाब्धिभिः (44) श्चत्वारिंशता (40) हानि रोगवान् ॥
दंतै (32) वेदाब्धिभिः (44) श्चत्वारिंशता (40) हानि रोगवान् ॥
Dvay-abdhi pancha-nagair-vashai-dhrity-abde (2, 4, 5, 7, 18) peedito bhavet.
Dantai (32) veda-abdhibhih (44) sh-chatvaarimshataa (40) haani rogavaan.
Dantai (32) veda-abdhibhih (44) sh-chatvaarimshataa (40) haani rogavaan.
Meaning
He suffers in years 2, 4, 5, 7, and 18. In years 32, 40, and 44, there is loss or disease.
Shloka 14
१४. स्त्रीप्रियः कर्मकौशल्य उष्णभुक् शीततो गदः ।
याम्योत्तरं गृहद्वारं पुराणाढयो वृषे विधौ ॥
याम्योत्तरं गृहद्वारं पुराणाढयो वृषे विधौ ॥
Stree-priyah karma-kaushalya ushna-bhuk sheetato gadah.
Yaamya-uttaram griha-dvaaram puraana-adhyo vrishe vidhau.
Yaamya-uttaram griha-dvaaram puraana-adhyo vrishe vidhau.
Meaning
Loved by women, skilled in work, eats hot food, gets sick from cold. His house door faces South or North. He is rich in old lore/wealth.
Shloka 15
१५. स्तनहन्वोः सविघ्नः स्यात्कंठे रुक् त्रयब्दकेऽग्निभीः ।
वामेंऽम्रौ हस्तके तत्वे रदेऽतिघृति मृत्युयुक् ॥
वामेंऽम्रौ हस्तके तत्वे रदेऽतिघृति मृत्युयुक् ॥
Stana-hanvoh savighnah syaat-kanthe ruk tryabdake-agnibheeh.
Vaame-amsau hastake tatve rade-atighriti mrityu-yuk.
Vaame-amsau hastake tatve rade-atighriti mrityu-yuk.
Meaning
Trouble in chest/jaw, throat pain. Fire fear at age 3. Mark on left shoulder or hand. Critical periods (death-like suffering) at 25 and 32.
Shloka 16
१६. द्विभार्यः श्लेष्मलः शीतो वृषेदौ स्वल्पसोदरः ।
माघ शुक्ल सिताहर्म रोहिणी नवमी मृतिः ॥
माघ शुक्ल सिताहर्म रोहिणी नवमी मृतिः ॥
Dvi-bhaaryah shleshmalah sheetau vrishendau svalpa-sodarah.
Maagha shukla sita-aharma rohinee navamee mritih.
Maagha shukla sita-aharma rohinee navamee mritih.
Meaning
Two wives, phlegmatic constitution, cold nature, few siblings. Death indicated on Magha Shukla Navami, Rohini star, Friday.
Shloka 17
१७. वृषे द्विपंचनंदेऽ (2.5.9) श्मकाष्ठैर्वामाक्षि गुह्यभीः ॥
दीप्ताग्निः कुशलः क्लेशी दाता लक्ष्मी युतो वृषे ॥
दीप्ताग्निः कुशलः क्लेशी दाता लक्ष्मी युतो वृषे ॥
Vrishe dvi-pancha-nande (2, 5, 9) ashma-kaashthair-vaama-akshi guhya-bheeh.
Deepta-agnih kushalah kleshee daataa lakshmee yuto vrishe.
Deepta-agnih kushalah kleshee daataa lakshmee yuto vrishe.
Meaning
In years 2, 5, and 9, fear of stones/wood, trouble in left eye or private parts. High digestion (Deeptagni), skilled, suffering, charitable, wealthy.
Shloka 18
१८. तिथ्यंगैर्जल श्रृंगिर्भि विषाद्रि भूतऋक्षभीः ।
दिक्तत्वे पंचचत्वारिंशताग्नि गुद पाशभीः ॥
दिक्तत्वे पंचचत्वारिंशताग्नि गुद पाशभीः ॥
Tithyangair-jala shringirbhi visha-adri bhuuta-riksha-bheeh.
Diktatve pancha-chatvaarimshata-agni guda paasha-bheeh.
Diktatve pancha-chatvaarimshata-agni guda paasha-bheeh.
Meaning
Danger from water or horned animals in years 15 or 6. Fear of poison or spirits. In years 25 and 45, fear of fire, rectal issues, or ropes.
Mithuna Rashi (Gemini)
Shloka 19
१९. वात पित्ताधिकः पित्तकोपी शूली सुरूपवान् ।
वित्सितार्क्सह्नि कार्याप्तिर्लेख्यवान् नृपपूजितः ॥
वित्सितार्क्सह्नि कार्याप्तिर्लेख्यवान् नृपपूजितः ॥
Vaata pitta-adhikah pitta-kopee shuulee suruupavaan.
Vit-sita-ark-sahni kaarya-aptir-lekhyavaan nripa-puujitah.
Vit-sita-ark-sahni kaarya-aptir-lekhyavaan nripa-puujitah.
Meaning
One born in Gemini has excess Wind and Bile, is prone to bile-anger, suffers from colic, and is handsome. He finds success on Wednesdays, Fridays, and Sundays. He is a writer and honored by kings.
Shloka 20
२०. उच्चैर्बुधेऽल्पचक्षुः स्यादौषधं कटु तीक्ष्णकं ।
कृष्णलाभः श्वेतहानिः श्रृङ्गारी हयवित्तवान् ॥
कृष्णलाभः श्वेतहानिः श्रृङ्गारी हयवित्तवान् ॥
Ucchair-budhe-alpa-chakshuh syaad-aushadham katu teekshnakam.
Krishna-laabhah shveta-haanih shringaaree haya-vittavaan.
Krishna-laabhah shveta-haanih shringaaree haya-vittavaan.
Meaning
If Mercury is exalted, vision is weak. He suits sharp and bitter medicines. He gains from black items but loses from white items. He is romantic (Shringari) and wealthy in horses.
Shloka 21
२१. शीघ्रकोपः परस्वाप्तिर्बहुस्त्री स्वल्प वित्तवान् ।
उदरग्रांथि युगवर्षे पंचार्काष्टिभ (5, 12, 16, 27) पीड़ितः ॥
उदरग्रांथि युगवर्षे पंचार्काष्टिभ (5, 12, 16, 27) पीड़ितः ॥
Sheeghra-kopah para-sva-aptir-bahu-stree svalpa vittavaan.
Udara-granthi yuga-varshe pancha-arka-ashtibha (5, 12, 16, 27) peeditah.
Udara-granthi yuga-varshe pancha-arka-ashtibha (5, 12, 16, 27) peeditah.
Meaning
He is quick-tempered, acquires others' wealth, has many women, but little money. He suffers from knots in the stomach (Udara-granthi). He faces trouble in years 4 (Yuga), 5, 12, 16, and 27.
Shloka 22 (Romaka Matam)
२२. पंचाशद्वत्सरे (50) स्वल्पमृत्यु षष्टि च जीवितः ।
वयस्याद्ये सुखी मध्ये मध्यो भृपेंड (16) बुभीधृतौ (18) ॥
वयस्याद्ये सुखी मध्ये मध्यो भृपेंड (16) बुभीधृतौ (18) ॥
Panchaashad-vatsare (50) svalpa-mrityu shashti cha jeevitah.
Vayasya-adye sukhee madhye madhyo bhuupenda (16) bubhee-dhritau (18).
Vayasya-adye sukhee madhye madhyo bhuupenda (16) bubhee-dhritau (18).
Meaning
He faces critical illness (Alpa Mrityu) at age 50 and lives up to 60. He is happy in early life and has average happiness in middle age. There is fear of water in years 16 and 18.
Shloka 23 (Yavana)
२३. कर्णरुक् पंचमे काष्ठ भीतिः स्याद्विकृतौ (24) तथा ।
साष्टाविंशत्स्वल्प मृत्युर्द्वन्द्वेऽ शीति प्रजीवितः ॥
बैशाख द्वादशे मंदशुक्रज्ञाह्नि मृतिर्भवेत् ।
साष्टाविंशत्स्वल्प मृत्युर्द्वन्द्वेऽ शीति प्रजीवितः ॥
बैशाख द्वादशे मंदशुक्रज्ञाह्नि मृतिर्भवेत् ।
Karna-ruk panchame kaashtha bheetih syaad-vikritau (24) tathaa.
Sa-ashta-vimshat-svalpa mrityur-dvandve asheeti prajeevitah.
Baishakha dvaadashe manda-shukra-gya-ahni mritir-bhavet.
Sa-ashta-vimshat-svalpa mrityur-dvandve asheeti prajeevitah.
Baishakha dvaadashe manda-shukra-gya-ahni mritir-bhavet.
Meaning
Ear pain and fear of wood in years 5 and 24. Critical danger at age 28. Lives up to 80 years. Death occurs on the 12th of Vaishakha, on a Saturday, Friday, or Wednesday.
Shloka 24 (Janma Pradeepa)
२४. रामाशांगे (3, 10, 6) त्रिदोषाग्नि ते शैलवनोत्थभीः ।
नखेऽर्के (20, 12) श्वाहिदंत्यद्रि शस्त्रतोयैः प्रपीडितः ॥
नखेऽर्के (20, 12) श्वाहिदंत्यद्रि शस्त्रतोयैः प्रपीडितः ॥
Raama-asha-ange (3, 10, 6) tridosha-agni te shaila-vanottha-bheeh.
Nakhe-arke (20, 12) shva-ahi-danty-adri shastra-toyaih prapeeditah.
Nakhe-arke (20, 12) shva-ahi-danty-adri shastra-toyaih prapeeditah.
Meaning
In years 3, 6, and 10, trouble from imbalance of humors (Tridosha), fire, or dangers from hills/forests. In years 12 and 20, trouble from dogs, snakes, tusked animals, hills, weapons, or water.
Shloka 25 (Janma Pradeepa)
२५. धृत्यंकत्रिंशता बाणै (18, 9, 30, 5) ज्वरग्रहनि पीडितः ।
हास्ययुक् सधनः क्षामो हृदि कटयंकितस्त्विभे (8) ॥
हास्ययुक् सधनः क्षामो हृदि कटयंकितस्त्विभे (8) ॥
Dhrity-anka-trimshataa baanai (18, 9, 30, 5) jvara-grahani peeditah.
Haasya-yuk sadhanah kshaamo hridi katy-ankitas-tvibhe (8).
Haasya-yuk sadhanah kshaamo hridi katy-ankitas-tvibhe (8).
Meaning
In years 5, 9, 18, and 30, he suffers from fever or dysentery. He is humorous, wealthy, thin, and has a mark on his chest or waist.
Karkataka Rashi (Cancer)
Shloka 26
२६. श्रेष्ठं रविकुजेंद्वाह्नि बुधे कार्यं न शोभनम् ।
कफवातगदी गौरस्त्रिवारं स्वल्पमृत्यु भाक् ॥
कफवातगदी गौरस्त्रिवारं स्वल्पमृत्यु भाक् ॥
Shreshtham ravi-kuja-indva-ahni budhe kaaryam na shobhanam.
Kapha-vaata-gadee gauras-trivaaram svalpa-mrityu bhaak.
Kapha-vaata-gadee gauras-trivaaram svalpa-mrityu bhaak.
Meaning
Sundays, Tuesdays, and Mondays are best; Wednesday is not good for work. He suffers from Phlegm and Wind diseases, is fair-complexioned, and faces critical danger (Alpa Mrityu) three times.
Shloka 27
२७. द्वयष्टैक विंशत्यब्दे तु एकोनविंशता (29) सरुक् ।
वक्र निर्बल पादश्च द्विभार्याश्च जलोदरी ॥
वक्र निर्बल पादश्च द्विभार्याश्च जलोदरी ॥
Dvay-ashtaika vimshaty-abde tu ekona-vimshataa (29) saruk.
Vakra nirbala paadash-cha dvi-bhaaryaash-cha jalodaree.
Vakra nirbala paadash-cha dvi-bhaaryaash-cha jalodaree.
Meaning
He is sick in years 2, 8, 21, and 29. He may have crooked or weak legs, two wives, and is prone to dropsy (Jalodara).
Shloka 28
२८. कटिमस्तक पादेषु व्रणग्रंथि प्रपीडितः ।
दृष्टिरुक वाक्यनिष्ठुरो नीचैः प्रीतिः सिते शुभं ॥
दृष्टिरुक वाक्यनिष्ठुरो नीचैः प्रीतिः सिते शुभं ॥
Kati-mastaka paadeshu vrana-granthi prapeeditah.
Drishti-ruk vaakya-nishthuro neechaih preetih site shubham.
Drishti-ruk vaakya-nishthuro neechaih preetih site shubham.
Meaning
He suffers from ulcers or knots in the waist, head, or feet. He has eye pain, speaks harshly, and likes low-class people. The bright fortnight (Shukla Paksha) is auspicious for him.
Shloka 29
२९. कृष्णे दुःखं श्वेतरक्तवस्तुष्वाब्धित्य लाभवान् ।
वर्षपादो जलाद्भीतिः गंधलाभोऽहि (8) वर्षके ॥
वर्षपादो जलाद्भीतिः गंधलाभोऽहि (8) वर्षके ॥
Krishne duhkham shveta-rakta-vastushv-abdhitya laabhavaan.
Varsha-paado jalaad-bheetih gandha-laabho-ahi (8) varshake.
Varsha-paado jalaad-bheetih gandha-laabho-ahi (8) varshake.
Meaning
The dark fortnight brings grief. He gains from white and red items. There is fear of water. He gains fragrances (or auspiciousness) in the 8th year.
Shloka 30 (Romaka Matam)
३०. कर्क लग्नं विधुः पश्येत्संक्रांत्यधि च गृह्यते ।
यद्वस्तु द्विगुणो लाभो वात कष्टं च हानिवान् ॥
यद्वस्तु द्विगुणो लाभो वात कष्टं च हानिवान् ॥
Karka lagnam vidhuh pashyet-sankraanty-adhi cha grihyate.
Yad-vastu dviguno laabho vaata kashtam cha haanivaan.
Yad-vastu dviguno laabho vaata kashtam cha haanivaan.
Meaning
(Astrological condition regarding Moon seeing Cancer Lagna or Sankranti). He gets double the gains from his efforts but suffers from Wind trouble and losses.
Shloka 31 (Romaka Matam)
३१. पूर्वोत्तरं गृहद्वारं गजाब्धौ खगजे 48-80 मृतिः ।
Puurva-ottaram griha-dvaaram gaja-abdhau kha-gaje 48-80 mritih.
Meaning
His house door faces East or North. Death is indicated at the age of 48 or 80.
Shloka 32 (Yavana)
३२. दरिद्रयाद्ये सुखी मध्ये निसप्तज्वरपीडितः (3, 7) ।
(आद्ये दरिद्रः सुखितो मध्ये त्र्यद्विज्वरान्वितः ।)
(आद्ये दरिद्रः सुखितो मध्ये त्र्यद्विज्वरान्वितः ।)
Daridraya-adye sukhee madhye ni-sapta-jvara-peeditah (3, 7).
Meaning
He is poor in the early part of life but happy in the middle. He suffers from fever in the 3rd and 7th years.
Shloka 33 (Yavana)
३३. त्रयब्दे वामेऽग्निभीः शिश्नतिकी मूर्ध्नि रुक् सुखी ॥
(त्रिकमूर्धरुगर्दितः) ॥
(त्रिकमूर्धरुगर्दितः) ॥
Tryabde vaame-agnibheeh shishna-tikee muurdhni ruk sukhee.
Meaning
In the 3rd year, there is fear of fire on the left side. He may suffer pain in the private parts or head, but is generally happy.
Shloka 34 (Yavana)
३४. रदेऽल्पमृतिरेकोनविंशता (29) सर्पभीस्तथा ।
माघे शुक्ले वने शुक्रे नवम्यां निधनार्दितः ॥
माघे शुक्ले वने शुक्रे नवम्यां निधनार्दितः ॥
Rade-alpa-mritir-ekona-vimshataa (29) sarpa-bhees-tathaa.
Maaghe shukle vane shukre navamyaam nidhana-arditah.
Maaghe shukle vane shukre navamyaam nidhana-arditah.
Meaning
Critical illness (Alpa Mrityu) at age 32. Fear of snakes at age 29. Death is indicated on Magha Shukla Navami, on a Friday.
Shloka 35 (Janma Pradeepa)
३५. तुर्याष्टार्के (4, 8, 12) शिरः श्रोत्त्राक्षिरुक् स्फोर त्रिदोषभीः ।
सिद्धभूपेंऽ (24, 16) बुकाष्ठाश्म भूताव्रि गुदमेहभीः ॥
सिद्धभूपेंऽ (24, 16) बुकाष्ठाश्म भूताव्रि गुदमेहभीः ॥
Turya-ashta-arke (4, 8, 12) shirah shrotra-akshi-ruk sphora tridosha-bheeh.
Siddha-bhuupe (24, 16) ambu-kaashtha-ashma bhuuta-ari guda-meha-bheeh.
Siddha-bhuupe (24, 16) ambu-kaashtha-ashma bhuuta-ari guda-meha-bheeh.
Meaning
In years 4, 8, and 12, pain in head, ears, or eyes, boils, or imbalance of humors. In years 16 and 24, danger from water, wood, stones, spirits, enemies, or rectal/urinary diseases.
Shloka 36 (Janma Pradeepa)
३६. षट्विंशें विषचोरांबुलोष्ठभी श्चारुनेत्त्रकः ।
स्त्रीवश्युद्यानकृत्कृष्ये कुशलो भीरुरिंदुभे ॥
स्त्रीवश्युद्यानकृत्कृष्ये कुशलो भीरुरिंदुभे ॥
Shatvimshe visha-chora-ambu-loshtha-bheesh-chaaru-netrakah.
Stree-vashyu-dyaana-krit-krishye kushalo bheerur-indubhe.
Stree-vashyu-dyaana-krit-krishye kushalo bheerur-indubhe.
Meaning
In the 26th year, fear of poison, thieves, water, or stones (clods of earth). He has beautiful eyes, is controlled by women, skilled in gardening and agriculture, and is timid.
Simha Rashi (Leo)
Shloka 37
३७. कुजेंद्वर्कान्हि सिद्धिः स्याल्लघुकेशश्च पैत्तिकः ।
नृपद्वा संगराल्लाभो द्विभार्यो वंध्यकैकिका ॥
नृपद्वा संगराल्लाभो द्विभार्यो वंध्यकैकिका ॥
Ku-jendvarka-anhi siddhih syaal-laghu-keshash-cha paittikah.
Nripadvaa sangaraal-laabho dvi-bhaaryo vandhyaka-ikikaa.
Nripadvaa sangaraal-laabho dvi-bhaaryo vandhyaka-ikikaa.
Meaning
Success on Tuesdays, Mondays, and Sundays. He has short hair and a bilious (Pitta) temperament. He gains from kings or war. He may have two wives, one of whom may be barren.
Shloka 38
३८. कटिपृष्ठोदरे शूलं हृत्कंडूमूर्ध्नि घातयुक् ।
उच्चेऽर्के वस्तुलाभः स्यात् नीचे हानिमृतिः स्त्रियः ॥
उच्चेऽर्के वस्तुलाभः स्यात् नीचे हानिमृतिः स्त्रियः ॥
Kati-prishtha-udare shuulam hrit-kandu-muurdhni ghaatayuk.
Ucche-arke vastu-laabhah syaat neeche haani-mritih striyah.
Ucche-arke vastu-laabhah syaat neeche haani-mritih striyah.
Meaning
Suffers from pain in the waist, back, and stomach, itching in the heart region, or head injuries. If the Sun is exalted, he gains property; if debilitated, there is loss or death of the wife.
Shloka 39
३९. जलेहानिः स्थले लाभोऽष्टवेद (8,4) ज्वरपीडितः ।
अष्टाविंशे (28) नृपे (13) शूलमेकपंचाशदब्दके (51) ॥
अष्टाविंशे (28) नृपे (13) शूलमेकपंचाशदब्दके (51) ॥
Jale-haanih sthale laabho-ashta-veda (8, 4) jvara-peeditah.
Ashta-vimshe (28) nripe (13) shuulam-eka-panchaashad-abde (51).
Ashta-vimshe (28) nripe (13) shuulam-eka-panchaashad-abde (51).
Meaning
Loss in water, gain on land. He suffers fever in the 4th and 8th years. He suffers from colic (Shula) in the 13th, 28th, and 51st years.
Shloka 40 (Romaka Matam)
४०. त्रिंशत्कष्टम् रवौ वर्षेश्वरे जीवितसंशयः ।
पूर्वोत्तरं गृहद्वारं नृपे (16) याम्या च दिक् सदा ॥
पूर्वोत्तरं गृहद्वारं नृपे (16) याम्या च दिक् सदा ॥
Trimshat-kashtam ravau varsheshvare jeevita-samshayah.
Puurva-ottaram griha-dvaaram nripe (16) yaamyaa cha dik sadaa.
Puurva-ottaram griha-dvaaram nripe (16) yaamyaa cha dik sadaa.
Meaning
Trouble at age 30. If the Sun is the Lord of the Year, there is danger to life. His house door faces East or North.
Shloka 41 (Yavana)
४१. प्रथमे पिंगलावांधां हस्तांघ्रि योर्गोग्निभिः शरे ।
विश्वे (13) विषूचिका दंतेऽ (32) ल्पमृत्युः सप्तमे ज्वरी ॥
विश्वे (13) विषूचिका दंतेऽ (32) ल्पमृत्युः सप्तमे ज्वरी ॥
Prathame pingala-vaa-andhaam hasta-anghri yor-go-agnibhih share.
Vishve (13) vishuuchikaa dante (32) alpa-mrityuh saptame jvaree.
Vishve (13) vishuuchikaa dante (32) alpa-mrityuh saptame jvaree.
Meaning
In the 1st year, eye trouble (reddish/blindness). In the 5th year, trouble to hands/feet from cows or fire. In the 13th year, Cholera (Vishuuchika). Critical illness (Alpa Mrityu) at age 32. Fever in the 7th year.
Shloka 42 (Yavana)
४२. विंशत्यां सर्पभीरेकविंशद्वयाधी रणप्रियः ।
परवादापवाद्यष्टाविंशतौ (28) गुल्फ पीडितः ॥
परवादापवाद्यष्टाविंशतौ (28) गुल्फ पीडितः ॥
Vimshatyaam sarpa-bheer-eka-vimshad-vyaadhee rana-priyah.
Paravaada-apavaady-ashta-vimshatau (28) gulpha peeditah.
Paravaada-apavaady-ashta-vimshatau (28) gulpha peeditah.
Meaning
Fear of snakes at age 20. Disease at age 21. He is fond of battle (or conflict). He suffers from slander/scandal (Paravada). Ankle pain occurs at age 28.
Shloka 43 (Yavana)
४३. फाल्गुने शुक्लपञ्चम्यां सोमेऽश्विनि मृतिर्हरौ ॥
Phaalgune shukla-panchamyaam some-ashvini mritir-harau.
Meaning
Death is indicated in the month of Phalguna, on the 5th day of the bright half (Shukla Panchami), on a Monday, under Ashwini Nakshatra.
Shloka 44 (Janma Pradeepa)
४४. पंचदिक्तिथिभिः शस्त्राग्न्यंबु वाताक्षिहृद्यथा ।
पशुव्रण नखैर्दष्ट्रि शूलिभिस्त्रिंशतौ नखे ॥
पशुव्रण नखैर्दष्ट्रि शूलिभिस्त्रिंशतौ नखे ॥
Pancha-dik-tithibhih shastra-agny-ambu vaata-akshi-hrid-yathaa.
Pashu-vrana nakhair-dashtri shuulibhis-trimshatau nakhe.
Pashu-vrana nakhair-dashtri shuulibhis-trimshatau nakhe.
Meaning
In years 5, 10, and 15: Trouble from weapons, fire, water, Wind diseases, eyes, or heart. In year 30 (or 20): Wounds from animals/nails/teeth or colic.
Shloka 45 (Janma Pradeepa)
४५. सर्पाच्चत्वारिंशता च शाकिनीज्वर पीडितः ।
शूरः सत्ययुतस्तीक्ष्णः स्त्री द्वेष्यल्पात्मजो हरौ ॥
शूरः सत्ययुतस्तीक्ष्णः स्त्री द्वेष्यल्पात्मजो हरौ ॥
Sarpaach-chatvaarimshataa cha shaakinee-jvara peeditah.
Shuurah satya-yutas-teekshnah stree dveshy-alpa-at-majo harau.
Shuurah satya-yutas-teekshnah stree dveshy-alpa-at-majo harau.
Meaning
In the 40th year: Fear of snakes or fever caused by spirits (Shakini). He is brave, truthful, sharp-natured, disliked by women (or dislikes women), and has few children.
Kanya Rashi (Virgo)
Shloka 46
४६. सुनेत्त्रो दीर्घकेशश्च वातपित्ताधिकस्तथा ।
पतिगौरः परालस्यः स्वात्मकायों जगत्प्रियः ॥
पतिगौरः परालस्यः स्वात्मकायों जगत्प्रियः ॥
Sunetro deergha-keshash-cha vaata-pitta-adhikas-tathaa.
Pati-gaurah para-alasyah sva-atma-kaayo jagat-priyah.
Pati-gaurah para-alasyah sva-atma-kaayo jagat-priyah.
Meaning
Nice eyes, long hair, excess Wind/Bile. He has a fair complexion (or is a fair husband), is lazy regarding others' work but focused on his own body/work, and is loved by the world.
Shloka 47
४७. लिखनात् पठनात्कृष्य नृपसेवाधनी शुचिः ।
सिद्धिनेंन्द्वन्हि वैतुंगपातो वातभयान्वितः ॥
सिद्धिनेंन्द्वन्हि वैतुंगपातो वातभयान्वितः ॥
Likhanaat pathanaat-krishya nripa-sevaa-dhanee shuchih.
Siddhir-nendv-anhi vaitunga-paato vaata-bhaya-anvitah.
Siddhir-nendv-anhi vaitunga-paato vaata-bhaya-anvitah.
Meaning
He becomes wealthy through writing, reading, agriculture, or serving the king. He is pure. Success is not indicated on Mondays. There is a danger of falling from a height and fear of Wind diseases.
Shloka 48
४८. सुपत्नी प्रथमा वेदगोऽब्द मासेऽह्नि नेत्ररुक् ।
पंचाशद्वयद्धित्तिक त्रिंशत्रयूनपंचाशदब्दके ॥
पंचाशद्वयद्धित्तिक त्रिंशत्रयूनपंचाशदब्दके ॥
Supatnee prathamaa veda-go-abda maase-ahni netraruk.
Panchaashad-vya-dhitti-ka trimshat-rayuuna-panchaashad-abdake.
Panchaashad-vya-dhitti-ka trimshat-rayuuna-panchaashad-abdake.
Meaning
The first wife is good. Eye pain occurs in the 4th or 9th year/month/day.
Shloka 49
४९. कष्टं च पंचाशदब्दके (50, 18, 30, 47) कष्टं च पंचाशदब्दके (5,60) ॥
Kashtam cha panchaashad-abdake (50, 18, 30, 47) kashtam cha panchaashad-abdake (5, 60).
Meaning
He faces trouble or difficult periods in the years 5, 18, 30, 47, 50, and 60.
Shloka 50
५०. पञ्चाशदब्दके कष्टं क्षित्यश्वमहिषीधनं ।
उच्चेबुधे क्षेत्र लाभो ह्यार्शासि त्रिंशदब्दके ॥
उच्चेबुधे क्षेत्र लाभो ह्यार्शासि त्रिंशदब्दके ॥
Panchaashad-abdake kashtam kshity-ashva-mahishee-dhanam.
Ucche-budhe kshetra laabho hy-aarshaasi trimshad-abdake.
Ucche-budhe kshetra laabho hy-aarshaasi trimshad-abdake.
Meaning
Specific trouble at age 50. Wealth consists of land, horses, and buffaloes. If Mercury is exalted, he gains land. He suffers from piles (Arsha) at age 30.
Shloka 51 (Romaka Matam)
५१. याम्यां पश्चाद् गृहद्वारं वर्षेशे ज्ञे क्षयो मृतिः ।
कुटुंब मानोंऽघ्रि भयं खाष्टाब्दायुः स्त्रियां विधौ ॥
कुटुंब मानोंऽघ्रि भयं खाष्टाब्दायुः स्त्रियां विधौ ॥
Yaamyaam pashchaad griha-dvaaram varsheshe gye kshayo mritih.
Kutumba maano-nghri bhayam khaashta-abda-ayuh striyaam vidhau.
Kutumba maano-nghri bhayam khaashta-abda-ayuh striyaam vidhau.
Meaning
His house door faces South or West. If Mercury is the Lord of the Year, there is decay or death. He values family honor and has fear regarding his feet. He lives up to 80 years.
Shloka 52 (Yavana)
५२. शरे वामाक्षिरुक् त्रयब्देऽग्निभीतिः नवमे ज्वरी ।
तरुभित्तिभयं चैकविंशे (21) शिश्ने गले तिलः ॥
तरुभित्तिभयं चैकविंशे (21) शिश्ने गले तिलः ॥
Share vaama-akshi-ruk tryabde-agnibheetih navame jvaree.
Taru-bhitti-bhayam cha-eka-vimshe (21) shishne gale tilah.
Taru-bhitti-bhayam cha-eka-vimshe (21) shishne gale tilah.
Meaning
In the 5th year, left eye pain. In the 3rd year, fear of fire. In the 9th year, fever. In the 21st year, danger from falling trees or walls. He has a mole on his private parts or throat.
Shloka 53 (Yavana)
५३. विश्वे (13) विषूचिका पंचदशे सर्पभयं तथा ।
त्रिंशदब्दे वनात् सर्पाच्छस्त्राद्वाऽल्प मृतिर्भवेत् ॥
त्रिंशदब्दे वनात् सर्पाच्छस्त्राद्वाऽल्प मृतिर्भवेत् ॥
Vishve (13) vishuuchikaa panchadashe sarpa-bhayam tathaa.
Trimshad-abde vanaat sarpaach-chastraad-vaa-alpa mritir-bhavet.
Trimshad-abde vanaat sarpaach-chastraad-vaa-alpa mritir-bhavet.
Meaning
In the 13th year, Cholera (Vishuuchika). In the 15th year, fear of snakes. In the 30th year, critical danger (Alpa Mrityu) from forests, snakes, or weapons.
Shloka 54 (Yavana)
५४. चैत्रे कृष्णत्रयोदश्यां रवौ मृत्युः स्त्रियांविधौ ।
Chaitre krishna-trayodashyaam ravau mrityuh striyaam-vidhau.
Meaning
Death is indicated in the month of Chaitra, on the 13th day of the dark half (Krishna Trayodashi), on a Sunday.
Shloka 55 (Janma Pradeepa)
शूलाश्म काष्टशस्त्राग्नि वधो धृत्यर्कषट्सु च ॥
५५. पाशचोराग्नि वातेन ज्वराग्निर्मेह नेत्रभीः ॥
५५. पाशचोराग्नि वातेन ज्वराग्निर्मेह नेत्रभीः ॥
Shuula-ashma kaashtha-shastra-agni vadho dhrity-arka-shatsu cha.
Paasha-chora-agni vaatena jvara-agnir-meha netra-bheeh.
Paasha-chora-agni vaatena jvara-agnir-meha netra-bheeh.
Meaning
In years 6, 12, and 18, danger of injury or death from colic, stones, wood, weapons, or fire. Fear of ropes, thieves, fire, Wind disorders, fever, urinary diseases (Meha), or eye trouble.
Shloka 56 (Janma Pradeepa)
५६. षट्त्रिंशता सिद्धि वर्षे (36, 24) खांकायुर्धार्मिको गुणी ।
स्वक्षो वक्र नखः श्यामः परस्वोऽटनयुक् स्त्रियां ॥
स्वक्षो वक्र नखः श्यामः परस्वोऽटनयुक् स्त्रियां ॥
Shat-trimshataa siddhi varshe (36, 24) khaanka-ayur-dhaarmiko gunee.
Svaksho vakra nakhah shyaamah parasvo-atanayuk striyaam.
Svaksho vakra nakhah shyaamah parasvo-atanayuk striyaam.
Meaning
Success in years 24 and 36. Lives up to 90 years. He is righteous, virtuous, has good eyes, crooked nails, dark complexion, wanders, and acquires others' wealth.
Tula Rashi (Libra)
Shloka 57
५७. सुनेत्रः सुमुखों भिन्नवर्ण गौरः सुवर्चकः ।
नृपमित्रजनैः प्रीतिः सितार्कि ज्ञान्हि कार्यकृत् ॥
नृपमित्रजनैः प्रीतिः सितार्कि ज्ञान्हि कार्यकृत् ॥
Sunetrah sumukho bhinna-varna gaurah suvarchakah.
Nripa-mitra-janaih preetih sita-arki gya-anhi kaarya-krit.
Nripa-mitra-janaih preetih sita-arki gya-anhi kaarya-krit.
Meaning
He has nice eyes and a pleasant face, a fair or mixed complexion, and is radiant. He is liked by kings and friends. Success is indicated on Fridays, Saturdays, and Wednesdays.
Shloka 58
५८. नरोवै श्लेष्मवाताढ्यः क्रयणः स्वल्पलाभदं ।
घातो मूर्धास्यवोक्चपानोष्टब्दे न भीश्च शुक् ॥
घातो मूर्धास्यवोक्चपानोष्टब्दे न भीश्च शुक् ॥
Naro-vai shleshma-vaata-adhyah krayanah svalpa-laabhadam.
Ghaato muurdha-asya-vaak-cha-paa-no-shta-abde na bheesh-cha shuk.
Ghaato muurdha-asya-vaak-cha-paa-no-shta-abde na bheesh-cha shuk.
Meaning
He suffers from excess Phlegm and Wind. Buying/Trading yields little profit. Injury to the head or face. There is fear or grief in the 8th year.
Shloka 59
५९. मया वियुग्गुप्तपापी द्विभार्यस्तीर्थकृद्भवेत् ।
स्वल्पकार्योऽलसो धान्यकार्थः पृष्ठे कटौ व्यथा ॥
स्वल्पकार्योऽलसो धान्यकार्थः पृष्ठे कटौ व्यथा ॥
Mayaa viyug-gupta-paapee dvi-bhaaryas-teertha-krid-bhavet.
Svalpa-kaaryo-alaso dhaanya-kaarthah prishthe katau vyathaa.
Svalpa-kaaryo-alaso dhaanya-kaarthah prishthe katau vyathaa.
Meaning
He may be a secret sinner, have two wives, and undertake pilgrimages. He does little work (or is lazy), desires grains/wealth, and suffers pain in the back and waist.
Shloka 60
६०. धन नाशो भवेद् द्रोहाच्छृङ्गारी बहुसन्ततिः ।
मतियुङ् निरपेक्षी च शीघ्रं पालितकेशकः ॥
मतियुङ् निरपेक्षी च शीघ्रं पालितकेशकः ॥
Dhana naasho bhaved drohaach-chhringaaree bahu-santatih.
Matiyung nirapekshee cha sheeghram paalita-keshakah.
Matiyung nirapekshee cha sheeghram paalita-keshakah.
Meaning
Loss of wealth occurs due to betrayal. He is romantic (Shringari), has many children, is intelligent, indifferent (detached), and his hair turns grey early.
Shlokas 61-63
६१. उच्चे शुक्रे गन्धलाभो शीघ्र कोपी स्वविग्रहः ।
नदी तटाक प्रासाद प्राकारः पर्वताश्रयः ॥
६२. त्रयष्टेंऽद्रोत्कृति सिद्धाब्दे त्रयूनापंचा शदब्दके ।
पंचपंचा शदब्दे च त्रिषष्ठौ श्वासरुक्तथा ॥
६३. श्लेष्मानिल ग्रंथिभयं चतुराशीतिको (84) युवा ।
त्रिंशदब्दे द्विभार्योऽर्के (12) वारिभीरष्टमेऽग्निभीः ॥
नदी तटाक प्रासाद प्राकारः पर्वताश्रयः ॥
६२. त्रयष्टेंऽद्रोत्कृति सिद्धाब्दे त्रयूनापंचा शदब्दके ।
पंचपंचा शदब्दे च त्रिषष्ठौ श्वासरुक्तथा ॥
६३. श्लेष्मानिल ग्रंथिभयं चतुराशीतिको (84) युवा ।
त्रिंशदब्दे द्विभार्योऽर्के (12) वारिभीरष्टमेऽग्निभीः ॥
Ucche shukre gandha-laabho sheeghra kopee sva-vigrahah.
Nadee tataaka praasaada praakaarah parvata-ashrayah.
Tryashte-ndrotkriti siddha-abde trayuuna-panchaashad-abdake.
Pancha-panchaashad-abde cha trishashthau shvaasa-ruk-tathaa.
Shleshma-anila granthi-bhayam chaturaasheetiko (84) yuvaa.
Trimshad-abde dvi-bhaaryo-arke (12) vaari-bheer-ashtame-agnibheeh.
Nadee tataaka praasaada praakaarah parvata-ashrayah.
Tryashte-ndrotkriti siddha-abde trayuuna-panchaashad-abdake.
Pancha-panchaashad-abde cha trishashthau shvaasa-ruk-tathaa.
Shleshma-anila granthi-bhayam chaturaasheetiko (84) yuvaa.
Trimshad-abde dvi-bhaaryo-arke (12) vaari-bheer-ashtame-agnibheeh.
Meaning
If Venus is exalted, he gains fragrances but is quick to anger. He resides near rivers, ponds, palaces, or hills. He suffers from asthma, phlegm, or wind knots in years 24, 26, 47, 55, and 63. He lives up to 84 years. He may have two wives around age 30. Fear of water in the 12th year and fire in the 8th year.
Shlokas 64-65 (Yavana)
६४. वृक्षाद्वा तुरगात्स्वल्पमृत्युः स्यादेकविंशतौ (21) ।
विंशतौ (20) सर्पभीतिश्च सवाणिज्यः कृशो धनी ॥
६५. सिते दशम्यां वैशाखे सर्पक्ष भूसुते मृतिः ।
विंशतौ (20) सर्पभीतिश्च सवाणिज्यः कृशो धनी ॥
६५. सिते दशम्यां वैशाखे सर्पक्ष भूसुते मृतिः ।
Vrikshaad-vaa turagaat-svalpa-mrityuh syaad-eka-vimshatau (21).
Vimshatau (20) sarpa-bheetish-cha sa-vaanijyah krisho dhanee.
Site dashamyaam vaishaakhe sarparksha bhuusute mritih.
Vimshatau (20) sarpa-bheetish-cha sa-vaanijyah krisho dhanee.
Site dashamyaam vaishaakhe sarparksha bhuusute mritih.
Meaning
In the 21st year, there is critical danger (Alpa Mrityu) from falling off a tree or horse. In the 20th year, fear of snakes. He is a thin, wealthy merchant. Death is indicated on Vaishakha Shukla Dashami, under Ashlesha Nakshatra, on a Tuesday.
Shlokas 66-68 (Janma Pradeepa)
६६. व्यालशृंग्यभिचारैर्भी मेषशूल विषज्वरैः ।
सप्तेंऽद्रविंशदब्देऽथ कृमिरज्जुत्त्रिदोषभीः ॥
६७. अष्टाविंशद्दि चत्वारिंशनाथो गजलोष्ठभीः ।
करांघ्रयोश्च त्रिषष्ट्यब्दे पीडितो नृपपूजितः ॥
६८. नेत्त्रोन्नतो विशलास्यो वणिक् त्यागयुगो धटे ॥
सप्तेंऽद्रविंशदब्देऽथ कृमिरज्जुत्त्रिदोषभीः ॥
६७. अष्टाविंशद्दि चत्वारिंशनाथो गजलोष्ठभीः ।
करांघ्रयोश्च त्रिषष्ट्यब्दे पीडितो नृपपूजितः ॥
६८. नेत्त्रोन्नतो विशलास्यो वणिक् त्यागयुगो धटे ॥
Vyaala-shringy-abhichaarair-bhee mesha-shuula visha-jvaraih.
Sapte-ndra-vimshad-abde-atha krimi-rajju-tridosha-bheeh.
Ashta-vimshad-dvi-chatvaarimsha-naatho gaja-loshtha-bheeh.
Kara-anghrayosh-cha trishashty-abde peedito nripa-puujitah.
Netronnato vishalaasyo vanik tyaaga-yugo ghate.
Sapte-ndra-vimshad-abde-atha krimi-rajju-tridosha-bheeh.
Ashta-vimshad-dvi-chatvaarimsha-naatho gaja-loshtha-bheeh.
Kara-anghrayosh-cha trishashty-abde peedito nripa-puujitah.
Netronnato vishalaasyo vanik tyaaga-yugo ghate.
Meaning
Fear of predators, horned animals, or black magic. In years 7, 14, and 20: Worms, ropes, or imbalance of humors. In years 28 and 42: Fear of elephants or stones (clods). In year 63: Pain in limbs. He is honored by kings, has prominent eyes, a broad face, is a merchant, and is generous.
Vrischika Rashi (Scorpio)
Shlokas 69-70
६९. पित्ताधिको रक्तगौरो गव्यं मधुरभोजनम् ।
गुर्वार रविचन्द्राह्नि सिद्धिनों सिद्धिरिंदुजे ॥
७०. कटु क्षारं च न शुभम् रात्नो स्वप्नं च न स्मरेत् ।
दुर्बलः पशुवित्तश्च परदेशधनी शुभः ॥
गुर्वार रविचन्द्राह्नि सिद्धिनों सिद्धिरिंदुजे ॥
७०. कटु क्षारं च न शुभम् रात्नो स्वप्नं च न स्मरेत् ।
दुर्बलः पशुवित्तश्च परदेशधनी शुभः ॥
Pitta-adhiko rakta-gauro gavyam madhura-bhojanam.
Gurvaara ravi-chandra-ahni siddhi-no siddhir-induje.
Katu kshaaram cha na shubham raatno svapnam cha na smaret.
Durbalah pashu-vittash-cha para-desha-dhanee shubhah.
Gurvaara ravi-chandra-ahni siddhi-no siddhir-induje.
Katu kshaaram cha na shubham raatno svapnam cha na smaret.
Durbalah pashu-vittash-cha para-desha-dhanee shubhah.
Meaning
He has excess bile (Pitta), a reddish-fair complexion, and loves dairy and sweet foods. Success is indicated on Thursdays, Sundays, and Mondays; Wednesdays are not successful. Bitter and saline foods are not good for him. He does not remember dreams at night. He may be physically weak, wealthy in cattle, and finds prosperity in foreign lands.
Shlokas 71-72
७१. मातृवर्गे मुदा राजगौरवः संगरे धनं ।
प्रतिभूकं वसद्गंधं फल लाभोंऽबुनाभयम् ॥
७२. नौतोऽथ मिथुनेऽर्के चोऽत्तरायनं न शोभनं ।
कृतं चन्द्रोहहानीचं (क्षणमुद्रेकहानी च) रुष्टः शीघ्रं प्रतुष्यति ॥
प्रतिभूकं वसद्गंधं फल लाभोंऽबुनाभयम् ॥
७२. नौतोऽथ मिथुनेऽर्के चोऽत्तरायनं न शोभनं ।
कृतं चन्द्रोहहानीचं (क्षणमुद्रेकहानी च) रुष्टः शीघ्रं प्रतुष्यति ॥
Maatri-varge mudaa raaja-gauravah sangare dhanam.
Pratibhuukam vasad-gandham phala laabho-ambunaa-bhayam.
Nauto-atha mithune-arke cho-uttara-ayanam na shobhanam.
Kritam chandro-ha-haaneecham rushtah sheeghram pratushyati.
Pratibhuukam vasad-gandham phala laabho-ambunaa-bhayam.
Nauto-atha mithune-arke cho-uttara-ayanam na shobhanam.
Kritam chandro-ha-haaneecham rushtah sheeghram pratushyati.
Meaning
He derives joy from his mother's side, receives royal honor, and gains wealth in war or conflict. He has fear of water. If the Sun is in Gemini or it is Uttarayana, it is not auspicious for him. He gets angry quickly but is also pleased quickly.
Shlokas 73-74
७३. कृतापकारी सरिपुः सप्तार्केन्द्राष्टाविंशके ।
श्वासकष्टं चतुः पंचाशताच्छेदो बुधेऽब्दपे ॥
७४. धनायुः संक्षयो रक्तपीतलाभो नवे विधौ ।
स्त्रीसुखं सद्गृहाद्वारं सौम्ययाम्यं शेराद्रिकः ॥
श्वासकष्टं चतुः पंचाशताच्छेदो बुधेऽब्दपे ॥
७४. धनायुः संक्षयो रक्तपीतलाभो नवे विधौ ।
स्त्रीसुखं सद्गृहाद्वारं सौम्ययाम्यं शेराद्रिकः ॥
Krita-apakaaree sa-ripuh sapta-arka-indra-ashta-vimshake.
Shvaasa-kashtam chatuh panchaashata-acchedo budhe-abda-pe.
Dhana-ayuh samkshayo rakta-peeta-laabho nave vidhau.
Stree-sukham sad-griha-dvaaram saumya-yaamyam shera-adrikah.
Shvaasa-kashtam chatuh panchaashata-acchedo budhe-abda-pe.
Dhana-ayuh samkshayo rakta-peeta-laabho nave vidhau.
Stree-sukham sad-griha-dvaaram saumya-yaamyam shera-adrikah.
Meaning
He may be ungrateful and has enemies. In years 7, 12, 14, and 28, he suffers from asthma or breathing difficulties. Critical danger (cutting off) at age 54 if Mercury is the year lord. He gains from red and yellow items. His house door faces North or South.
Shlokas 75-76 (Yavana)
७५. पञ्चादिमे पंचदिशे ज्वरी तत्वेऽल्पमृत्युयुक् ।
त्रयब्देऽग्निभीश्च पंचा....... तीर्थो बह्वपत्ययुक् ॥
७६. कलही भार्यया हीनो मित्रद्रोही नृपाश्रितः ।
ज्येष्ठे शुक्ले दशम्यां ज्ञे हस्ते मृत्युस्त्वलिन्यथ ॥
त्रयब्देऽग्निभीश्च पंचा....... तीर्थो बह्वपत्ययुक् ॥
७६. कलही भार्यया हीनो मित्रद्रोही नृपाश्रितः ।
ज्येष्ठे शुक्ले दशम्यां ज्ञे हस्ते मृत्युस्त्वलिन्यथ ॥
Pancha-adime pancha-dishe jvaree tatve-alpa-mrityu-yuk.
Tryabde-agnibheesh-cha pancha... teertho bahv-apatya-yuk.
Kalahee bhaaryayaa heeno mitra-drohee nripa-ashritah.
Jyeshthe shukle dashamyaam gye haste mrityus-tvaliny-atha.
Tryabde-agnibheesh-cha pancha... teertho bahv-apatya-yuk.
Kalahee bhaaryayaa heeno mitra-drohee nripa-ashritah.
Jyeshthe shukle dashamyaam gye haste mrityus-tvaliny-atha.
Meaning
Fever in years 5 and 15. Critical illness (Alpa Mrityu) at age 25. Fear of fire at age 3. He is quarrelsome, may lose his wife, betrays friends, and serves the king. Death is indicated in Jyeshtha Shukla Dashami, on a Wednesday, under Hasta Nakshatra.
Shlokas 77-78 (Janma Pradeepa)
७७. नृपचोरादि शस्त्राग्नि विषभूत ज्वरार्दितः ।
गजाष्टि सिद्धै रष्टाब्धिमिते वर्षेरदैर्मिते ॥
७८. श्रृंखलास्त्रव्रणैः कीटैर्द्विसप्तत्या ज्वरांबुजैः ।
क्रूरचेष्टो नृपार्चाढयो वृत्तवक्षो विपैतृकः ॥
गजाष्टि सिद्धै रष्टाब्धिमिते वर्षेरदैर्मिते ॥
७८. श्रृंखलास्त्रव्रणैः कीटैर्द्विसप्तत्या ज्वरांबुजैः ।
क्रूरचेष्टो नृपार्चाढयो वृत्तवक्षो विपैतृकः ॥
Nripa-chora-adi shastra-agni visha-bhuuta jvara-arditah.
Gaja-ashti siddhai rashta-abdhi-mite varshe-radair-mite.
Shrinkhala-astra-vranaih keetair-dvi-saptatyaa jvara-ambujaih.
Kruura-cheshto nripa-archaa-adhyo vritta-vaksho vipaitrikah.
Gaja-ashti siddhai rashta-abdhi-mite varshe-radair-mite.
Shrinkhala-astra-vranaih keetair-dvi-saptatyaa jvara-ambujaih.
Kruura-cheshto nripa-archaa-adhyo vritta-vaksho vipaitrikah.
Meaning
In years 8, 16, 24, 32, and 48, he is troubled by kings, thieves, weapons, fire, poison, spirits, or fever. In year 72, trouble from chains, weapons, insects, or water-borne fever. He has cruel actions, is honored by kings, has a rounded chest, and may lose his father early.
Dhanus Rashi (Sagittarius)
Shlokas 79-80
७९. पित्ताधिकः पित्तगौरः पिंगकेशः सुनेत्त्रकः ।
संधि विस्फोट शूली च जङ्घापीडा स्वविग्रहः ॥
८०. क्षुधायुड्, मधुराशी च श्रृंगारी देवतीर्थकृत् ।
धृतिसिद्धिकरामैक चत्वारिंशे इदे गदः ॥
संधि विस्फोट शूली च जङ्घापीडा स्वविग्रहः ॥
८०. क्षुधायुड्, मधुराशी च श्रृंगारी देवतीर्थकृत् ।
धृतिसिद्धिकरामैक चत्वारिंशे इदे गदः ॥
Pitta-adhikah pitta-gaurah pinga-keshah sunetrakah.
Sandhi visphota shuulee cha janghaa-peedaa sva-vigrahah.
Kshudha-yud madhura-aashee cha shringaaree deva-teertha-krit.
Dhriti-siddhikaraamaika chatvaarimshe ide gadah.
Sandhi visphota shuulee cha janghaa-peedaa sva-vigrahah.
Kshudha-yud madhura-aashee cha shringaaree deva-teertha-krit.
Dhriti-siddhikaraamaika chatvaarimshe ide gadah.
Meaning
He has excess bile, a yellowish-fair complexion, reddish hair, and nice eyes. He suffers from boils in joints, colic, and thigh pain. He has a strong appetite, loves sweets, is romantic, and visits temples. Sickness occurs in years 18, 24, 33, and 41.
Shlokas 81-82
८१. गुर्वीरेंद्वह्नि कार्य सन्सिंहे पुंसो भयं भवेत् ।
विभायों न शुभं माघे कर्कार्केऽपि न चोऽद्यतः ॥
८२. उच्चे गुरौ पीडितश्च भ्रातृहा श्वेतपित्तकः ।
यद्वान्य स्पर्शहस्तस्तद्धान्यं नैवाप्यते मुखात् ॥
विभायों न शुभं माघे कर्कार्केऽपि न चोऽद्यतः ॥
८२. उच्चे गुरौ पीडितश्च भ्रातृहा श्वेतपित्तकः ।
यद्वान्य स्पर्शहस्तस्तद्धान्यं नैवाप्यते मुखात् ॥
Gurveere-ndv-ahni kaarya san-simhe pumso bhayam bhavet.
Vibhaaryo na shubham maaghe karka-arke-api na cho-adyatah.
Ucche gurau peeditash-cha bhraatri-haa shveta-pittakah.
Yad-vaanya sparsha-hastas-tad-dhaanyam naiva-apyate mukhaat.
Vibhaaryo na shubham maaghe karka-arke-api na cho-adyatah.
Ucche gurau peeditash-cha bhraatri-haa shveta-pittakah.
Yad-vaanya sparsha-hastas-tad-dhaanyam naiva-apyate mukhaat.
Meaning
Work done on Thursdays and Mondays is successful. There is fear of lions (or powerful men). He may have two wives. The month of Magha and when the Sun is in Cancer are not auspicious for efforts. If Jupiter is exalted, it may cause pain, harm to brothers, or white bile (jaundice). Grain touched by his hand may not reach his mouth (unlucky with agricultural harvest).
Shlokas 83-84
८३. मूलजो मस्तके शूलं कर्केऽर्के स्फोट शूलकौ ।
सप्तेन्द्राष्टिनखे (7, 14, 16, 20) पञ्चे त्रिंशत्तत्वात्मिके छिदः ॥
८४. रक्तपीतश्वेतलाभः सौम्यं स्यात्प्राग्वेश्मनोमुखम् ।
चतुः षष्ठिः शतं चायुर्धनुद्र विधौ फलम् ॥
सप्तेन्द्राष्टिनखे (7, 14, 16, 20) पञ्चे त्रिंशत्तत्वात्मिके छिदः ॥
८४. रक्तपीतश्वेतलाभः सौम्यं स्यात्प्राग्वेश्मनोमुखम् ।
चतुः षष्ठिः शतं चायुर्धनुद्र विधौ फलम् ॥
Muulajo mastake shuulam karke-arke sphota shuulakau.
Sapte-ndra-ashti-nakhe (7, 14, 16, 20) panche trimshat-tattva-atmike chidah.
Rakta-peeta-shveta-laabhah saumyam syaat-praag-veshmano-mukham.
Chatuh shashthih shatam cha-ayur-dhanudra vidhau phalam.
Sapte-ndra-ashti-nakhe (7, 14, 16, 20) panche trimshat-tattva-atmike chidah.
Rakta-peeta-shveta-laabhah saumyam syaat-praag-veshmano-mukham.
Chatuh shashthih shatam cha-ayur-dhanudra vidhau phalam.
Meaning
If born in Moola Nakshatra, he suffers head pain. If the Sun is in Cancer, he suffers boils and colic. Critical periods (Chidah) occur in years 7, 14, 16, 20, 25, and 30. He gains from red, yellow, and white items. His house faces North or East. He lives for 64 or 100 years.
Shlokas 85-86 (Yavana)
८५. आद्येऽब्दे रोगयुक् विश्वेऽल्पमृत्यु श्छिद्रपातकः ।
प्रथमे वयसि श्रीमान् स्वल्पापत्यो गृहे सरुक् ॥
८६. परस्त्रीलम्पटः कृष्ठी काव्यकर्ताऽल्पभुक् तथा ।
शुचिकृष्णे च पञ्चम्यां श्रवणे च भृगौ मृतिः ॥
प्रथमे वयसि श्रीमान् स्वल्पापत्यो गृहे सरुक् ॥
८६. परस्त्रीलम्पटः कृष्ठी काव्यकर्ताऽल्पभुक् तथा ।
शुचिकृष्णे च पञ्चम्यां श्रवणे च भृगौ मृतिः ॥
Adye-abde rogayuk vishve-alpa-mrityu shchidra-paatakah.
Prathame vayasi shreemaan svalpa-apatyo grihe saruk.
Para-stree-lampatah krishthee kaavya-kartaa-alpa-bhuk tathaa.
Shuchi-krishne cha panchamyaam shravane cha bhrigau mritih.
Prathame vayasi shreemaan svalpa-apatyo grihe saruk.
Para-stree-lampatah krishthee kaavya-kartaa-alpa-bhuk tathaa.
Shuchi-krishne cha panchamyaam shravane cha bhrigau mritih.
Meaning
He is sick in the 1st year. Critical danger (Alpa Mrityu) in the 13th year. He is wealthy in early life, has few children, and is often sick at home. He is an adulterer, poet, and eats little. Death is indicated in Ashadha Krishna Panchami, under Shravana Nakshatra, on a Friday.
Shlokas 87-88 (Janma Pradeepa)
८७. भांकधृतिषु (27, 9, 18) वातांकपंकशृंगिककंडुभीः ।
चतुः पञ्चाशता षट्त्रिंशता (54, 36) मेहास्त्रिदोषभीः ॥
८८. रक्तशूलैः शिरोरोगैर्धन्वीन्दौ कष्टजीवितः ।
दण्डाधिकारो चतुरो याज्ञिकः कार्मुके धनी ॥
चतुः पञ्चाशता षट्त्रिंशता (54, 36) मेहास्त्रिदोषभीः ॥
८८. रक्तशूलैः शिरोरोगैर्धन्वीन्दौ कष्टजीवितः ।
दण्डाधिकारो चतुरो याज्ञिकः कार्मुके धनी ॥
Bha-anka-dhritishu (27, 9, 18) vaata-anka-panka-shringika-kandu-bheeh.
Chatuh panchaashataa shat-trimshataa (54, 36) meha-stridosha-bheeh.
Rakta-shuulaih shiro-rogair-dhanveendau kashta-jeevitah.
Danda-adhikaaro chaturo yaagyikah kaarmuke dhanee.
Chatuh panchaashataa shat-trimshataa (54, 36) meha-stridosha-bheeh.
Rakta-shuulaih shiro-rogair-dhanveendau kashta-jeevitah.
Danda-adhikaaro chaturo yaagyikah kaarmuke dhanee.
Meaning
In years 9, 18, and 27, trouble from Wind, mud, horned animals, or itching. In years 36 and 54, fear of diabetes (Meha) or imbalance of humors. He suffers from blood colic or head diseases. He may hold a position of authority (Danda-adhikara/Judge), is clever, performs sacrifices (Yagnika), and is wealthy.
Makara Rashi (Capricorn)
Shlokas 89-90
८९. वातपित्ताधिकः शूरो जंघाव्यंगः करौव्यथा ।
पृष्ठग्रंथिर्ज्ञार्कि शुक्र कार्यकृन्न रवौ शुभम् ॥
९०. न च सिंहविधौ मासे भाद्रे हानिभिषविक्रयः ।
गजाष्ट विंशत् त्रिंशच्च चतुस्त्रिशत्प्रपीडितः ॥
पृष्ठग्रंथिर्ज्ञार्कि शुक्र कार्यकृन्न रवौ शुभम् ॥
९०. न च सिंहविधौ मासे भाद्रे हानिभिषविक्रयः ।
गजाष्ट विंशत् त्रिंशच्च चतुस्त्रिशत्प्रपीडितः ॥
Vaata-pitta-adhikah shuuro janghaa-vyangah karau-vyathaa.
Prishtha-granthir-gya-arki shukra kaarya-krin-na ravau shubham.
Na cha simha-vidhau maase bhaadre haani-bhisha-vikrayah.
Gaja-ashta vimshat trimshach-cha chatus-trishat-prapeeditah.
Prishtha-granthir-gya-arki shukra kaarya-krin-na ravau shubham.
Na cha simha-vidhau maase bhaadre haani-bhisha-vikrayah.
Gaja-ashta vimshat trimshach-cha chatus-trishat-prapeeditah.
Meaning
He has excess Wind and Bile, is brave, has deformed thighs or hand pain, and back knots. Work done on Wednesdays, Saturdays, and Fridays is good; Sundays are not auspicious. Loss occurs when the Moon is in Leo, in the month of Bhadrapada, or from selling poison/medicine. He suffers in years 8, 20, 30, and 34.
Shloka 91
९१. सवेदचत्वारिंशतै (चतुश्चत्वारिंशपीडैः) कोनषष्ठि प्रजीवितः ।
कुरूपद्वय भार्यश्च याम्यपश्चान्मुखं गृहम् ॥
कुरूपद्वय भार्यश्च याम्यपश्चान्मुखं गृहम् ॥
Sa-veda-chatvaarimshatai (chatus-chatvaarimsha-peedaih) kona-shashthi prajeevitah.
Kuruupa-dvaya bhaaryash-cha yaamya-pashchaan-mukham griham.
Kuruupa-dvaya bhaaryash-cha yaamya-pashchaan-mukham griham.
Meaning
He suffers trouble at age 44. He lives up to 59 years. He may have two wives who are not beautiful. His house door faces South or West.
Shloka 92 (Yavana)
९२. मन्देऽब्जके कृष्ण लाभः पिशुनो दुष्टपूजितः ।
Mande-abjake krishna laabhah pishuno dushta-puujitah.
Meaning
When the Moon is in Saturn's sign (Capricorn), the person gains from black objects. He is a talebearer (slanderer) and is honored by wicked people.
Shloka 93 (Yavana)
९३. जलभीः सप्तमे वृक्षात्पतनं दशमें बुभीः ।
एकविंशे ज्वरो दंते पञ्चाब्दे स्वल्प मृत्युयुक् ॥
एकविंशे ज्वरो दंते पञ्चाब्दे स्वल्प मृत्युयुक् ॥
Jala-bheeh saptame vrikshaat-patanam dashame-mbu-bheeh.
Eka-vimshe jvaro dante pancha-abde svalpa mrityu-yuk.
Eka-vimshe jvaro dante pancha-abde svalpa mrityu-yuk.
Meaning
Fear of water in the 7th year. Falling from a tree or water danger in the 10th year. Fever or dental trouble in the 21st year. Critical danger (Alpa Mrityu) in the 5th year.
Shloka 94 (Yavana)
९४. वामेऽग्निभीः पञ्चविंशे पारदार्यं रिपोर्भयम् ।
पञ्चत्त्रिंशत्पथो भौमनभः शुक्लेंऽद्रभे मृतिः ॥
पञ्चत्त्रिंशत्पथो भौमनभः शुक्लेंऽद्रभे मृतिः ॥
Vaame-agnibheeh pancha-vimshe paaradaaryam ripor-bhayam.
Panchat-trimshat-patho bhauma-nabhah shukle-ndrabhe mritir.
Panchat-trimshat-patho bhauma-nabhah shukle-ndrabhe mritir.
Meaning
Fear of fire on the left side in the 25th year. He commits adultery and fears enemies. Death is indicated around age 35 (or path of death), on a Tuesday, in the bright fortnight (Shukla Paksha), under Shravana Nakshatra.
Shloka 95 (Janma Pradeepa)
९५. नेत्ररुक् कुष्ठतोयोत्थश्वापदैर्नखि शस्त्रभीः ।
दिग्विंशे त्रिंशके चांधो चत्वारिंशे च षष्ठिके ॥
दिग्विंशे त्रिंशके चांधो चत्वारिंशे च षष्ठिके ॥
Netra-ruk kushtha-toya-ottha-shvaapadair-nakhi shastra-bheeh.
Dig-vimshe trimshake cha-andho chatvaarimshe cha shashthike.
Dig-vimshe trimshake cha-andho chatvaarimshe cha shashthike.
Meaning
Trouble from eye pain, leprosy, water, predators, nails, or weapons. These fears arise in years 10, 20, 30, 40, and 60.
Shloka 96 (Janma Pradeepa)
९६. गुदोदर दृषत्काष्ठ विषभूतैर्भयं भवेत् ।
सद्यूतः स्त्रीरतोऽल्पस्वो कृपणः सखलोमृगे ॥
सद्यूतः स्त्रीरतोऽल्पस्वो कृपणः सखलोमृगे ॥
Guda-udara drishat-kaashtha visha-bhuutair-bhayam bhavet.
Sad-dyuutah stree-rato-alpa-svo kripanah sa-khalo-mrige.
Sad-dyuutah stree-rato-alpa-svo kripanah sa-khalo-mrige.
Meaning
Fear of rectal/stomach diseases, stones, wood, poison, or spirits. He is a gambler, fond of women, has little wealth, is miserly, and wicked (when Moon is in Capricorn/Mriga).
Kumbha Rashi (Aquarius)
Shloka 97
९७. क्वग्नि ग्रंथ्योदरी (थ्युदरो) वातकफी शुक्रज्ञ मंदके ।
सिंहश्च न रवौ भिन्नगौरः स्वक्षो धनी सुखी ॥
सिंहश्च न रवौ भिन्नगौरः स्वक्षो धनी सुखी ॥
Kvagni granthy-udaree (thyudaro) vaata-kaphee shukra-gya mandake.
Simhash-cha na ravau bhinna-gaurah svaksho dhanee sukhee.
Simhash-cha na ravau bhinna-gaurah svaksho dhanee sukhee.
Meaning
He suffers from stomach knots, weak digestion (Kvagni), or Wind/Phlegm disorders. Fridays, Wednesdays, and Saturdays are good; Sundays/Leo days are not. He has a mixed-fair complexion, nice eyes, is wealthy, and happy.
Shloka 98
९८. वारुणर्थे द्वितीयेऽहि वातपीडाऽथ वा मृतिः ।
संग्रही बहुलाभश्च द्विभार्यः सप्त (स्वल्प) जीवितः ॥
संग्रही बहुलाभश्च द्विभार्यः सप्त (स्वल्प) जीवितः ॥
Vaarunarthe dviteeye-ahi vaata-peedaa-atha vaa mritih.
Sangrahee bahu-laabhash-cha dvi-bhaaryah sapta (svalpa) jeevitah.
Sangrahee bahu-laabhash-cha dvi-bhaaryah sapta (svalpa) jeevitah.
Meaning
Under Satabhisha (Varuna) or on the 2nd day, there is Wind pain or death. He is an accumulator, has high gains, two wives, and is short-lived (or lives till 70).
Shloka 99
९९. पूर्वाजः स दरिद्रश्च कृष्णकर्बुरलालकः ।
उत्तम प्रीतिरेका स्त्री वंध्या स्यात्पृष्ठलांछनः ॥
उत्तम प्रीतिरेका स्त्री वंध्या स्यात्पृष्ठलांछनः ॥
Puurvaajah sa daridrash-cha krishna-karbura-laalakah.
Uttama preetir-ekaa stree vandhyaa syaat-prishtha-laanchanah.
Uttama preetir-ekaa stree vandhyaa syaat-prishtha-laanchanah.
Meaning
He is poor in the early part of life. He may be fond of black or variegated things. One wife is very dear to him, but she may be barren. He has a mark on his back.
Shloka 100
१००. समुद्रां (द्रादा) य इन्द्वीज्यकुजसिधिः सिते न हि ।
पीडितेऽज्ये प्रकर्तव्या भक्तिर्देव द्विजेषु च ॥
पीडितेऽज्ये प्रकर्तव्या भक्तिर्देव द्विजेषु च ॥
Samudraa (draadaa) ya indv-eejya-kuja-sidhih site na hi.
Peedite-jye prakartavyaa bhaktir-deva dvijeshu cha.
Peedite-jye prakartavyaa bhaktir-deva dvijeshu cha.
Meaning
He gains wealth from the sea/ocean. Success comes on Mondays, Thursdays, and Tuesdays; not on Fridays. If Jupiter is afflicted, he should perform devotion to Gods and Brahmins.
Shloka 101
१०१. नीचे वाणिज्यहानिश्च सूत्रधारी सुतार्थकृत् ।
द्वयष्टाष्टयाकृति पञ्चाशत्खाब्धि षष्ठि प्रपीडितः ॥
द्वयष्टाष्टयाकृति पञ्चाशत्खाब्धि षष्ठि प्रपीडितः ॥
Neeche vaanijya-haanish-cha suutradhaaree suta-artha-krit.
Dvay-ashta-ashtaya-akriti panchaashat-kha-abdhi shashthi prapeeditah.
Dvay-ashta-ashtaya-akriti panchaashat-kha-abdhi shashthi prapeeditah.
Meaning
If the planet is debilitated (or in a low position), there is loss in trade. He may be a Sutradhari (carpenter/architect/stage manager) or gain wealth through children. He suffers trouble in years 16, 22, 50, 40, and 60.
Shloka 102
१०२. जिनाब्दे (24) मृत्युसन्देहोऽतिसारो द्वयब्धिगोऽर्कके ।
प्रथमाब्दे वलूपीड़ा प्रतिभूकम् न शोभनम् ।
प्रथमाब्दे वलूपीड़ा प्रतिभूकम् न शोभनम् ।
Jina-abde (24) mrityu-sandeho-atisaaro dvay-abdhigo-arkake.
Prathama-abde valu-peedaa pratibhuukam na shobhanam.
Prathama-abde valu-peedaa pratibhuukam na shobhanam.
Meaning
There is a danger of death (Mrityu Sandeha) in the 24th year. Dysentery (Atisara) may occur in the 42nd year. In the 1st year, he suffers from Valu-peeda (sand/gravel or childhood illness). Being a guarantor is not auspicious for him.
Shloka 103
१०३. परोपकारी स्वालस्यः पश्चाद्याम्यास्यवेश्मक् ।
ददातिधृतिके (32, 19) छेदो कटुतिक्तौषधम् शुभम् ॥
ददातिधृतिके (32, 19) छेदो कटुतिक्तौषधम् शुभम् ॥
Pari-opakaaree sva-alasyah pashchaad-yaamya-asya-veshmak.
Dadaati-dhritike (32, 19) chedo katu-tikta-aushadham shubham.
Dadaati-dhritike (32, 19) chedo katu-tikta-aushadham shubham.
Meaning
He is helpful to others but lazy regarding himself. His house faces West or South. There is a critical period (Chedo) at age 32 or 19. Bitter and pungent medicines are good for him.
Shloka 104 (Yavana)
१०४. जातो मिष्टान्न भोगी च परोगी प्रियम्वदः ।
अस्थिरो धनकार्येषु प्रथमेऽब्दे रुजान्वितः ॥
अस्थिरो धनकार्येषु प्रथमेऽब्दे रुजान्वितः ॥
Jaato mishta-anna bhogee cha parogee priyamvadah.
Asthiro dhana-kaaryeshu prathame-abde rujaanvitah.
Asthiro dhana-kaaryeshu prathame-abde rujaanvitah.
Meaning
He enjoys sweet food, is often sickly (or suffers from others' diseases), and speaks pleasantly. He is unstable in financial matters. He suffers illness in the 1st year.
Shloka 105 (Yavana)
१०५. निबन्धुर्वामहस्ते च लांछनं द्विस्त्रियो भवत् ।
स्वल्पापत्योऽथवाः जीवी पंचषड् वत्सराणि तु ॥
स्वल्पापत्योऽथवाः जीवी पंचषड् वत्सराणि तु ॥
Nibandhur-vaama-haste cha laanchanam dvi-striyo bhavat.
Svalpa-apatyo-athavaah jeevee pancha-shad vatsaraani tu.
Svalpa-apatyo-athavaah jeevee pancha-shad vatsaraani tu.
Meaning
He may lack relatives (Nibandhu) and has a mark on the left hand. He may have two wives and few children. There is a specific danger to life at age 5 or 6 (childhood danger).
Shloka 106 (Yavana)
१०६. दरिद्रश्च पुनः क्षमि पञ्चमेऽब्देऽग्निजं भयम् ।
द्वादशेऽब्दे जलभयं तथा सर्पकृतं भयं ॥
द्वादशेऽब्दे जलभयं तथा सर्पकृतं भयं ॥
Daridrash-cha punah kshami panchame-abde-agnijam bhayam.
Dvaadashe-abde jala-bhayam tathaa sarpa-kritam bhayam.
Dvaadashe-abde jala-bhayam tathaa sarpa-kritam bhayam.
Meaning
He may be poor initially but is forgiving. In the 5th year, fear of fire. In the 12th year, fear of water and snakes.
Shloka 107
१०७. कुंभराशि गतेचन्द्रे जातस्तस्य भविष्यति ।
स मानवो महा क्रोधी परदाररतो भवेत् ॥
स मानवो महा क्रोधी परदाररतो भवेत् ॥
Kumbha-raashi gate-chandre jaatas-tasya bhavishyati.
Sa maanavo mahaa krodhee para-daara-rato bhavet.
Sa maanavo mahaa krodhee para-daara-rato bhavet.
Meaning
For one born with the Moon in Aquarius: He becomes very angry and is interested in others' wives.
Shloka 108
१०८. दुःशीलश्च कृतघ्नश्च पृथुलः शीघ्ररेतसः ।
कामधूर्तः शठो धूर्तः कुंभराशौ भवेन्नरः ॥
कामधूर्तः शठो धूर्तः कुंभराशौ भवेन्नरः ॥
Duhsheelash-cha kritaghnash-cha prithulah sheeghra-retasah.
Kaama-dhuurtah shatho dhuurtah kumbha-raashau bhaven-narah.
Kaama-dhuurtah shatho dhuurtah kumbha-raashau bhaven-narah.
Meaning
He may have bad character, be ungrateful, have a stout body, and experience quick discharge (Sheeghra-retas). He is lustful, cunning, and deceitful.
Shloka 109
१०९. दीर्घग्रीवः शिरालश्च दीर्घाङ्गो रोमसम्भवः ।
जीवत्यशीति (80) वर्षाणि शुभदृष्टयै तदा नरः ॥
जीवत्यशीति (80) वर्षाणि शुभदृष्टयै तदा नरः ॥
Deergha-greevah shiraalash-cha deergha-ango roma-sambhavah.
Jeevaty-asheeti (80) varshaani shubha-drishtyai tadaa narah.
Jeevaty-asheeti (80) varshaani shubha-drishtyai tadaa narah.
Meaning
He has a long neck, prominent veins, a long body, and is hairy. If aspected by benefic planets, he lives up to 80 years.
Shloka 110
११०. कृष्ण भाद्रपदे नन्दे रोहिन्यां मरणं भवेत् ।
भवाब्दे (11) जलपीड़ा वा जले भीरुदरव्यथा ॥
भवाब्दे (11) जलपीड़ा वा जले भीरुदरव्यथा ॥
Krishna bhaadrapade nande rohinyaam maranam bhavet.
Bhava-abde (11) jala-peedaa vaa jale bheer-udara-vyathaa.
Bhava-abde (11) jala-peedaa vaa jale bheer-udara-vyathaa.
Meaning
Death is indicated in the month of Bhadrapada, on a Nanda Tithi (1st, 6th, 11th) of the dark half, under Rohini Nakshatra. In the 11th year, there is trouble from water, fear in water, or stomach pain.
Shloka 111 (Janma Pradeepa)
१११. नृपे (16) विववि (गणि) काशस्त्रभयं चैकोनविंशके । (19)
सर्प भीर्व्यपवादश्च तत्वे (25) पिंडे त्रिदोषभीः ॥
सर्प भीर्व्यपवादश्च तत्वे (25) पिंडे त्रिदोषभीः ॥
Nripe (16) vivavi (gani) ka-shastra-bhayam cha-ekona-vimshake (19).
Sarpa bheer-vyapavaadash-cha tatve (25) pinde tridosha-bheeh.
Sarpa bheer-vyapavaadash-cha tatve (25) pinde tridosha-bheeh.
Meaning
In the 16th year, fear of weapons or poison. In the 19th year, fear of weapons or courtesans. In the 25th year, fear of snakes, scandal (scorn), or imbalance of bodily humors (Tridosha).
Shloka 112 (Janma Pradeepa)
११२. सप्तत्रिंशन्मिते (37) वर्षे राजभीर्वाऽस्त्रजं भयम् ।
विस्फोटश्वापदैः शस्त्राज्ज्वराज्जंगमजंतुभीः ॥
विस्फोटश्वापदैः शस्त्राज्ज्वराज्जंगमजंतुभीः ॥
Sapta-trimshan-mite (37) varshe raaja-bheer-vaa-astrajam bhayam.
Visphota-shvaapadaih shastraaj-jvaraaj-jangama-jantu-bheeh.
Visphota-shvaapadaih shastraaj-jvaraaj-jangama-jantu-bheeh.
Meaning
In the 37th year, fear of the king or weapons. Danger from boils, predators, weapons, fever, or insects/moving creatures.
Shloka 113 (Janma Pradeepa)
११३. रुद्राकृतिसुराब्देऽथ षट्षष्ठयां द्विगुणा कृतौ ॥
Rudra-akriti-sura-abde-atha shat-shashthyaam dvigunaa kritau.
Meaning
Critical periods or special effects occur in the years 11 (Rudra), 22 (Akriti), 33 (Sura), and 66 (Shat-shashthi).
Shloka 114 (Janma Pradeepa)
११४. दन्ताक्षि कर्णरुक् काष्ठाज्ञ्ज लजैश्चोरतो भयं ।
कटिपृष्ठकरे चिह्नी परस्वो द्यूतवान् घटे ॥
कटिपृष्ठकरे चिह्नी परस्वो द्यूतवान् घटे ॥
Danta-akshi karna-ruk kaashtha-agya lajaish-chorato bhayam.
Kati-prishtha-kare chihnee parasvo dyuutavaan ghate.
Kati-prishtha-kare chihnee parasvo dyuutavaan ghate.
Meaning
Pain in teeth, eyes, or ears. Fear of wood, water, or thieves. Marks on the waist, back, or hand. He acquires others' wealth and is a gambler.
Meena Rashi (Pisces)
Shloka 115
११५. रक्तस्त्रावी विलासाढ़यो भिन्नवर्णः सुनेत्रकः ।
शृंगारी गीतनृत्यादि स्त्रीभोगी नृपलाभयुक् ॥
शृंगारी गीतनृत्यादि स्त्रीभोगी नृपलाभयुक् ॥
Rakta-straavee vilaasa-adhyo bhinna-varnah sunetrakah.
Shringaaree geeta-nritya-adi stree-bhogee nripa-laabhayuk.
Shringaaree geeta-nritya-adi stree-bhogee nripa-laabhayuk.
Meaning
He is prone to blood disorders or bleeding. He is luxurious, has a mixed complexion, and beautiful eyes. He is romantic (Shringari), loves music and dance, enjoys women, and gains from kings.
Shloka 116
११६. वामभागे वलीपीडा मीनराशिविधौ फलम् ।
अर्थवान् शीलवान् भोगी संतोषी चातिथिप्रियः ॥
अर्थवान् शीलवान् भोगी संतोषी चातिथिप्रियः ॥
Vaama-bhaage valee-peedaa meena-raashi-vidhau phalam.
Arthavaan sheelavaan bhogee santoshee cha-atithi-priyah.
Arthavaan sheelavaan bhogee santoshee cha-atithi-priyah.
Meaning
He may suffer from wrinkles or pain on the left side of the body. He is wealthy, has good character, enjoys life, is content, and loves guests (hospitable).
Shloka 117
११७. पितृमातृ गुरोर्भक्त प्रथमेऽब्दे जलाद्भयम् ।
ज्वरः स्यादष्टमे वर्षे द्वात्रिंशाब्देऽल्पमृत्यु कृतः ॥
ज्वरः स्यादष्टमे वर्षे द्वात्रिंशाब्देऽल्पमृत्यु कृतः ॥
Pitri-maatri guror-bhakta prathame-abde jalaad-bhayam.
Jvarah syaad-ashtame varshe dvaatrimsha-abde-alpa-mrityu kritah.
Jvarah syaad-ashtame varshe dvaatrimsha-abde-alpa-mrityu kritah.
Meaning
He is devoted to his parents and Guru. In the 1st year, fear of water. In the 8th year, fever. In the 32nd year, there is critical danger (Alpa Mrityu).
Shloka 118
११८. शुभगृह दशावर्ष शतं जीव त्यसौ नरः ।
तुंगास्यश्च बृहच्छीर्षश्चारु दृष्टिः प्रियाजितः ॥
तुंगास्यश्च बृहच्छीर्षश्चारु दृष्टिः प्रियाजितः ॥
Shubha-griha dasha-varsha shatam jeeva tyasau narah.
Tunga-asyash-cha brihach-cheershash-chaaru drishtih priya-ajitah.
Tunga-asyash-cha brihach-cheershash-chaaru drishtih priya-ajitah.
Meaning
If the planetary periods (Dasha) are benefic, he lives for 100 years. He has a high face, a large head, beautiful vision, and is won over by affection.
Shloka 119 (Yavana)
११९. पण्डितो धनवान् भोगी जलाश्रयरतो रुषः ।
बहुस्त्री निरतस्त्यागी सप्त बन्धुश्च विंशके ॥
बहुस्त्री निरतस्त्यागी सप्त बन्धुश्च विंशके ॥
Pandito dhanavaan bhogee jala-ashraya-rato rushah.
Bahu-stree niratas-tyaagee sapta bandhush-cha vimshake.
Bahu-stree niratas-tyaagee sapta bandhush-cha vimshake.
Meaning
He is learned, wealthy, an enjoyer, loves places near water, and is prone to anger. He is attached to many women, generous, and has relatives. Critical period at age 20.
Shloka 120 (Yavana)
१२०. वर्षे मृत्युभयं चापि वामकुक्षौ कुलांछनं ।
आश्विने बहुले पक्षे चतुर्थ्यां गुरुवासरे ॥
आश्विने बहुले पक्षे चतुर्थ्यां गुरुवासरे ॥
Varshe mrityu-bhayam cha-api vaama-kukshau kulaanchanam.
Ashvine bahule pakshe chaturthyaam guru-vaasare.
Ashvine bahule pakshe chaturthyaam guru-vaasare.
Meaning
There is fear of death in a certain year. He has a mark on the left belly. Death is indicated in the month of Ashvina, dark fortnight, 4th day, on a Thursday.
Shloka 121 (Yavana)
१२१. रोहिण्यां तु नदीतीरे प्राप्नोति मरणं ध्रुवं ।
द्वादशेऽब्दे ज्वरी शुक्रे (14) क्षयी सर्पभयं धृतौ ॥ (18)
द्वादशेऽब्दे ज्वरी शुक्रे (14) क्षयी सर्पभयं धृतौ ॥ (18)
Rohinyaam tu nadee-teere praapnoti maranam dhruvam.
Dvaadashe-abde jvaree shukre (14) kshayee sarpa-bhayam dhritau (18).
Dvaadashe-abde jvaree shukre (14) kshayee sarpa-bhayam dhritau (18).
Meaning
He certainly meets death under Rohini Nakshatra on a riverbank. He suffers fever in the 12th year, consumption (TB) in the 14th year, and fear of snakes in the 18th year.
Shloka 122 (Janma Pradeepa)
१२२. आकृतौ (22) परदेशाध्दीः सिंहेऽ (24) ल्पमृत्युरेवच ।
जलभीः सप्तविंशे (26) च रदे (32) सर्पास्त्रजं भयं ॥
जलभीः सप्तविंशे (26) च रदे (32) सर्पास्त्रजं भयं ॥
Akritau (22) para-desha-dhreeh simhe (24) alpa-mrityur-evacha.
Jala-bheeh sapta-vimshe (26) cha rade (32) sarpa-astrajam bhayam.
Jala-bheeh sapta-vimshe (26) cha rade (32) sarpa-astrajam bhayam.
Meaning
In the 22nd year, travel to foreign lands. In the 24th year, critical illness. In the 26th year, fear of water. In the 32nd year, fear of snakes or weapons.
Shloka 123 (Janma Pradeepa)
१२३. कीटलोष्ठान्न खिश्वादि ज्वरशृंखलिका भयं ।
षट्त्रिंशे द्वादशे सिद्धे (36, 12, 24) चत्वारिंशत्सु साष्टसु ॥
षट्त्रिंशे द्वादशे सिद्धे (36, 12, 24) चत्वारिंशत्सु साष्टसु ॥
Keeta-loshtha-n-nakhi-shvaadi jvara-shrinkhalikaa bhayam.
Shat-trimshe dvaadashe siddhe (36, 12, 24) chatvaarimshatsu sa-ashtasu.
Shat-trimshe dvaadashe siddhe (36, 12, 24) chatvaarimshatsu sa-ashtasu.
Meaning
Fear of insects, stones (clods), nails, dogs, fever, or chains. These troubles occur in years 12, 24, 36, and 48.
Shloka 124 (Janma Pradeepa)
१२४. भूतज्वर मरुत्स्फोट कुष्ठाग्नि शस्त्रपीडितः ।
दीर्घदेही विशालाक्षोंऽबुवृत्तिः शास्त्रवित् झषे ॥
दीर्घदेही विशालाक्षोंऽबुवृत्तिः शास्त्रवित् झषे ॥
Bhuuta-jvara marut-sphota kushtha-agni shastra-peeditah.
Deergha-dehee vishala-aksho-mbu-vrittih shaastravit jhashe.
Deergha-dehee vishala-aksho-mbu-vrittih shaastravit jhashe.
Meaning
He suffers from spirit-induced fever, wind, boils, leprosy, fire, or weapons. He has a tall body, large eyes, lives by water professions, and knows the scriptures.
॥ इति श्रीजातकसारदीपे चन्द्रराशि फलाध्यायोऽष्टदशः ॥
Iti Sri-Jataka-Sara-Deepe Chandra-raashi phala-adhyaayo-ashtadashah.
Thus ends the Eighteenth Chapter titled "Results of the Moon Signs" in the glorious Jathaka Sara Deepa.
Comments
Post a Comment